отбить — перевод на английский

Варианты перевода слова «отбить»

отбитьhit

Посмотрим сможешь ли ты отбить мой крученый.
See if you can hit my curve.
— Ты отбил подачу Боба Гибсона.
— You hit Bob Gibson's fast ball.
— А ты не можешь отбить мой финт.
— And you can't hit my curve-ball.
Наверно, но ты все еще не можешь отбить мой финт.
Maybe, but you still can't hit my curve-ball.
Тай, переодеться ты не успеешь, но можешь отбить пару мячей и в этом.
Tai, you don't have time to change, but you can hit a few balls in those clothes.
Показать ещё примеры для «hit»...

отбитьtake

Рой, вашим ребятам предстоит отбить Каллское шоссе.
Roy, your boys are gonna take the Kall Trail again.
Знаешь, немного смешно, все это произошло потому, что Сэм не хотела отбить корабль у Джаффа.
Indeed. You know, it's quite ironic, this whole thing started because Sam didn't want to take the jumper back from a Jaffa patrol.
Джереми хочет отбить далеко в центр.
Jeremy's gonna take him to deep center.
Отбей стену Мария и обязательно найди подвал!
Take back Wall Maria and reach the basement.
Будешь отрицать, что грозился отбить меня обратно?
Are you gonna deny you told him that you were gonna take me back?
Показать ещё примеры для «take»...

отбитьsteal

Тогда, она отбила его у тебя, украла, вытянула из твоей кровати.
She stole him from you, then pinched, dragged him from your bed...
Мой недавний муж отбил у меня охоту к еде ...в любое время суток.
My recent husband stole my appetite ... At any time of day.
Мы забрали титана у Фезита. Отбейте его у нас.
Steal the Giant from us, just as we stole it from Pejite.
В прошлом году, я отбил у своего лучшего друга девушку только потому что мог.
Last year, I stole my best friend's girlfriend just because I could.
Я увела парня в которого она была влюблена, затем я отбила парня с которым она встречалась чтобы забыть парня в которого была влюблена
I stole the guy she's in love with, then I stole the guy she dated to get over the guy she's in love with.
Показать ещё примеры для «steal»...

отбитьretake

Задача — отбить у немцев городок Шмидт, что в шести километрах востоку.
The objective is to retake the town of Schmidt four miles east of our present position. Not that that's a surprise.
Нашим силам потребовалось почти два месяца, чтоб отбить эту базу.
It took almost two months for our forces to retake that base.
Мы должны отбить эту базу, значит, мы отобьём её!
We have to retake this base, so we will retake this base.
Он может собрать пару сотен людей и отбить Винтерфелл до конца месяца.
He can raise a few hundred men and retake Winterfell before the new moon.
Робб, должно быть, уже послал людей отбить Винтерфелл.
Robb will have sent a force to retake Winterfell by now.
Показать ещё примеры для «retake»...

отбитьtake back

Вы ведь хотите отбить у него свой город, а?
I mean, you do want to take back your city, right?
Поднять семь армий гномов сокрушить дракона и отбить Одинокую гору.
To rally the seven armies of the dwarves. To destroy the dragon and take back the lonely mountain.
Вы можете так-же попытаться отбить корабль, если я освобожу вас.
You can also try and take back this ship if I let you go.
Губернатор приказал отбить город.
Governor said, «Take back the city.»
Но правда такова: нам не хватает людей, чтобы отбить Нью-Йорк.
But the truth is, we don't have the manpower to take back New York City.
Показать ещё примеры для «take back»...

отбитьbeat

Если б наши таны их не усилили яб не смутясь одной бы вылазкой отбил их натиск.
Were they not stuffed with those that should be ours we might have met them dareful, and beat them backward.
Он отбил у меня чашу.
He beat me to the cup.
О, боже мой... почему бы тебе просто не вывалить одежду в реку и не отбить камнем?
Oh,good Lord... why don't you just take your clothes down to the river and beat them with a rock?
Касание было высоко и он отбил его.
Tag was high, and he beat it.
Я отбил обвинения, но слухи не прекратятся.
I beat the charges, but the whispers won't stop.
Показать ещё примеры для «beat»...

отбитьfight

На самом деле ключ в том, чтобы отбить у врага желание сражаться, разрушить моральный дух его войск, и зародить в них стойкое убеждение, что сопротивление бесполезно, потому что сражение уже проиграно.
It's about undermining your enemy's will to fight, destroying the morale of his troops, sending the message that fighting back is useless because the battle is already lost.
Я пытался отбить его у них, но... боевая рана.
I tried to fight them off, but... War wound.
Я собираюсь бороться, чтобы отбить твою маму у Джорджа Клинтона.
I'm gonna fight to get your mom back from George Clinton.
Я могу отбить все, с чем они пойдут на нас, все что угодно.
I can fight anything they throw at us, anything.
На улице было многолюдно, там было много студентов, возможно, они бы отбили меня.
The street was crowded, crowded with students. Maybe they would have fought for me.
Показать ещё примеры для «fight»...

отбитьdiscourage

— Я старалась изо всех сил, чтобы отбить у него охоту.
— I tried my best to discourage him.
Мы стараемся отбить у клиентов дар речи.
We try to discourage word of mouth.
Это неплохой способ отбить охоту у остальных, вы так не думаете?
It's a pretty good way to discourage others, don't you think?
Я не хочу отбить у тебя охоту.
I don't want to discourage it.
Первое, что я сделаю в качестве члена совета, это введение налога на все большие сладкие газировки, чтобы отбить у людей охоту их пить.
It's so good. My first act as a city councilwoman-— I've proposed a tax on all those giant sugary sodas so we can discourage people from drinking them.
Показать ещё примеры для «discourage»...

отбитьback

Все пункты нашей позиции в руках неприятеля, и отбить нечем, потому что войск нет.
Every point in our position is in the enemy's hands, and we haven't the troops to drive them back.
Скажи ди-джеям, что я просто хочу отбить свои деньги, ясно?
Tell the DJs I just want to make back my money, okay?
Твой друг Килмер и Танака Кен отбили её и убили моих людей.
Your friend Kilmer and Tanaka Ken take her back and kill several of my men.
Он свернул к обочине взял свою бутылку, отбил дно об дорогу, и пошел на меня.
He pulled over took this half-pint, broke it on the road and come back in on me.
Он обеспечил мне контракт с городом, чтобы отбить деньги.
He got the city contractor's money back.
Показать ещё примеры для «back»...

отбитьfought off

Сегодня Вы отбили Дракона Огня.
You fought off the Fire Dragon today.
Мы отбили его у енотов.
We fought off raccoons for that thing.
Но сержант Шоу героически отбил атаку противника и вывел контуженых членов «потерянного патруля» с враждебных территорий в безопасное место.
But Sergeant Shaw heroically fought off the enemy and guided the shell-shocked survivors of the Lost Patrol across hostile terrain to safety,
Должен отбить.
I must fight off.
Нам удалось отбить вампиров и оборотней, но.. Теперь наши войска побиваются Кариозными Монстрами.
We managed to fight off the vampires and werewolves, but... now our troops are being shot down by the Cavity Creeps.