отбивать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отбивать»
«Отбивать» на английский язык переводится как «to repel» или «to fend off».
Варианты перевода слова «отбивать»
отбивать — hit
— А он умел отбивать?
— Could he hit?
— Умел ли он отбивать?
— Could he hit?
Вы же не собираетесь отбивать мячи этой ракеткой?
You don't plan to hit these balls with that racket, do you?
Вы кидаете мяч, вы ловите мяч, вы отбиваете мяч.
You throw the ball, you catch the ball, you hit the ball.
Может отбивать, может подавать...
He can hit, he can throw... Peter!
Показать ещё примеры для «hit»...
отбивать — batting
Отбивает Даррила Строберри Гомер Симпсон.
— Yes, sir. Now batting for Darryl Strawberry-— Homer Simpson.
Тренируемся отбивать.
Batting practice.
Слушай, я готов изменить позиции только из-за тебя, но тогда я сам выберу, каким по счету я буду отбивать.
Look, I'm willing to move positions only because it's you, but I'd like to pick my spot in the batting order.
— Ты отбиваешь за Хенца.
— You're batting for Henze.
— Отбиваешь за Хенца!
— Batting for Henze!
Показать ещё примеры для «batting»...
отбивать — tap
Он — хороший репортер, но чечетку отбивает ужасно.
He is a good reporter, but a very terrible tap dancer.
Эту мелодию можно напевать и насвистывать и отбивать ритм.
Tune you can hum, — tap your foot to, or whistle!
Как называется эта штука, когда мяч отбивают прямо перед базой?
What was that thing called when you just tap the ball down the baseline?
Умеешь отбивать степ?
You can tap dance?
Он отбивает чечётку на Титанике.
I mean, he's tap dancing on the Titanic.
Показать ещё примеры для «tap»...
отбивать — beat
Отбивает ритм.
Beat the time.
Этой ногой он отбивал такт.
He always kept the beat.
Давай я подарю тебе на Рождество барабан, чтобы ты мог отбивать ритм.
Let me get you a drum for Christmas to beat.
Хватит. Ладно, просто идти отбивать свою говядину в чье-нибудь еще кухне.
All right, just go beat your meat in somebody else's kitchen.
Отбиваю тебя.
Beating you away.
Показать ещё примеры для «beat»...
отбивать — swing
Он не собирается отбивать!
He's not gonna swing!
Может ты и дерешься так же, как мячи отбиваешь.
Not unless you can fight a whole lot better than you can swing those things.
Он научил меня, как отбивать мяч.
Kid totally fixed my swing.
Вега отбивает.
Vega swings.
отбивать — bat
Почему он не хочет, чтобы я отбивал?
Why doesn't he just let me bat?
И отбивал, и ловил.
And bat and catch.
— Я хочу отбивать мяч!
— I want to bat.
А ты знал, что... тот, кто отбивает... может... если захочет...
You know that... the player... stepping up to bat can, if he wants... — Excuse me, is it possible that's my hat?
Когда ты становишься отбивать, тратишь время, чтобы встать в позицию и перед первой подачей посмотри в глаза питчеру.
When you're getting up to bat, really take your time getting into the batter's box, right? And then right before the first pitch, make eye contact with the pitcher.
Показать ещё примеры для «bat»...
отбивать — steal
Я не стану отбивать у Эрла девушку.
I ain't gonna steal Earl's gal.
Кроме того, мне не надо ни у кого отбивать парня.
Besides, I don't need to steal anybody's boyfriend.
«Я отбиваю парней» — бедная Кэсси.
«I steal boyfriends.» Poor Cassie.
Дрался, кусался, щипался, кружил головы всем встречным девицам и обожал отбивать у друзей невест, если они не сразу в него влюблялись.
He would fight, bite and hit. He would flirt with all the girls and steal your fiancée, if you had the luck to find a girl who didn't love him first.
отбивать — take
Всех привлекательных парней Бланка поражает наповал, э, прямо в школе, она отбивает парней у девушек из группы поддержки.
Blanca's hitting on all the cute little boys, uh, in the school, and taking them away from the little cheerleader girls.
Скольких убили ваши люди, отбивая Винтерфелл у Болтонов?
How many men did your army kill taking Winterfell back from the Boltons?
Это отбивает Ваше желание работать, прилагать какие-то усилия.
It takes away your desire to work, to make an effort.
отбивать — keep him out
— Мы не можем отбивать его атаки вечно.
We can't keep him out of Tombstone forever.
Отбивает вкус моря.
Keeps the sea out of your mouth.
отбивать — pound
Продолжаем отбивать.
Keep it pounding.
Продолжайте отбивать.
/Keep pounding.
# Барабаны продолжают отбивать ритм в мозгу... ээ... (разорвать бумагу)
# The drums keep pounding a rhythm to the brain... Er... (RIPS PAGE)
— Я помогал ей отбивать телятину.
I was helping her pound the veal. Veal?