опять же — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «опять же»

опять жеagain

И опять же, может быть, потому, что иногда ты похож на ребенка.
And then again maybe it's because sometimes you seem like a little boy.
Нас опять же под конФуз подвели.
They want to make fools of us again.
Опять же, спасибо за все.
Again, thank you for everything.
Опять же, многие ветви эволюции позже вымерли.
Again, there were many branches which became extinct.
Но опять же, эти шаги слишком малы и слишком медленны.
But again, those steps are too small and too slow.
Показать ещё примеры для «again»...

опять жеstill

Опять же, мы любим думать, что мы намного лучше их.
Still, we like to think that we are a cut above.
Опять же — сам не знаю, почему.
Still don't know why.
Опять же... Эдди Карлина можем исключить.
Still, means we can rule out Eddie Carlin.
Я знаю, что это тяжело, но если мы хотим найти человека, который убил вашего отца, нам опять же нужна ваша помощь.
And I know this is hard, but if we are gonna find the person who hurt your father, we still need your help.
Что опять же поднимает мой первоначальный вопрос — зачем было вообще перечислять другие обстоятельства?
Which still begs my initial question — why bother to mention the other reasons at all?
Показать ещё примеры для «still»...

опять жеalso

Но тем не менее, женщины, опять же, как правило, симпатизируют другим женщинам, когда те в роли жертвы.
Women, as a rule also, sympathize with other women victims.
Очевидно, все мужчины на работе находят меня ужасающей, но все женщины считают меня вдохновляющей и опять же ужасающей.
Evidently, the men in the industry find me terrifying, but all the women find me inspiring and also terrifying.
Опять же, я сказала не это.
Also not what I said.
Опять же да.
Also yes.
Опять же, пожалуйста.
Also me.
Показать ещё примеры для «also»...

опять жеonce again

А теперь, если ты меня извинишь, то опять же... -...мы с твоей матерью...
Now, if you'll excuse me, once again your mother and I...
Опять же, я рекомендую вашему клиенту не покидать судебный округ.
Once again, I'll encourage your client not to leave the jurisdiction.
Опять же. Понятия не имею, о чём ты.
Once again, I have no idea what you're talking about.
Опять же, Джордж Уикхэм доставляет нам всем немало проблем.
Once again, George Wickham leads us all on a merry dance.
Девочки их прижучили, но опять же, нас чуть огорчила явка.
The girls really hammered them, but once again, we're, uh, a little disappointed in the turnout.
Показать ещё примеры для «once again»...

опять жеback then

Он не заботился о маки, опять же.
He didn't care about the Maquis back then.
Голландцы уступили его опять же, французам.
The Dutch lost it back to the French.