опрометчивый — перевод в контексте

  1. reckless /ˈrɛklɪs/
  2. rash /ræʃ/
  3. inconsiderate /ˌɪnkənˈsɪdərɪt/
  4. hasty /ˈheɪsti/
  5. unwary /ʌnˈweəri/
  6. previous /ˈpriːvjəs/
  7. imprudent /ɪmˈpruːdənt/
  8. harebrained /ˈheəbreɪnd/
  9. precipitant /prɪˈsɪpɪtənt/

опрометчивый — reckless /ˈrɛklɪs/

They almost got away because you where too reckless.
Они едва не ушли, потому что Вы были слишком опрометчивы.
Reckless, one could argue.
Опрометчиво, но можно поспорить.
By last night I was feeling pretty reckless.
По последней ночи Я чувствовал себя довольно опрометчиво.
This is a far more reckless course of action than I've come to expect from you, Captain.
Это - наиболее опрометчивый поступок, который я мог бы ожидать от вас, капитан.
I never realized you thought of me as '' reckless, '' Tuvok.
Я никогда не думала, что вы считаете меня"опрометчивой", Тувок.
Показать ещё примеры для «reckless»...

опрометчивый — rash /ræʃ/

Now Jamie don't be so rash!
Джейми, не будь опрометчив!
It was very rash of you Jamie, those Quarks are appallingly dangerous.
Было очень опрометчиво с твоей стороны Джейми, эти Кварки ужасно опасны.
That was a bit rash, wasn't it?
Это было немного опрометчиво, нет?
A hero is capable of rash gestures.
Герой способен на опрометчивые поступки.
Don't do nothing rash, man.
Ќикаких опрометчивых действий, парень.
Показать ещё примеры для «rash»...

опрометчивый — inconsiderate /ˌɪnkənˈsɪdərɪt/

I guess I've been pretty inconsiderate and self-centered.
Должно быть я вела себя слишком опрометчиво и эгоистично.
How could anybody be so selfish and inconsiderate.
Как люди могут быть такими эгоистичными и опрометчивыми.
That was very inconsiderate of me.
Это было опрометчиво с моей стороны.
That is the adjective, '' inconsiderate. ''
Вот это слово,"опрометчиво."
How inconsiderate of you to cause all this drama and start this riveting fight.
Как опрометчиво со твоей стороны было затеять всю эту историю и начать захватывающую схватку.
Показать ещё примеры для «inconsiderate»...

опрометчивый — hasty /ˈheɪsti/

Now, we don't want to do anything hasty, do we?
Может быть, но мы же не хотим совешить ничего опрометчивого, правда?
Those that were so hasty will be punished.
Те, кто поступают опрометчиво будут наказаны.
I made a hasty decision.
Я принял опрометчивое решение...

опрометчивый — unwary /ʌnˈweəri/

You're not buying into all this back story about a predatory demon devouring the unwary?
Вы ведь не купились на всю эту историю о хищном демоне, пожирающем опрометчивых?

опрометчивый — imprudent /ɪmˈpruːdənt/

i should tell you, mr. wolcott, i have seen men in this very camp, feeling themselves victimized, seek redress in fashions i thought imprudent.
Должен сказать вам, мистер Вулкот, я повидал в этом лагере людей, посчитавших, что их кинули и совершавших опрометчивые акты возмездия.

опрометчивый — harebrained /ˈheəbreɪnd/

So when I heard that the judge had actually agreed to move the trial, giving in to Danny Buck's harebrained request, my first thought was, '' Oh, shit. ''
Поэтому когда я узнал, что судья дал согласие на передачу дела в ответ на опрометчивую просьбу Дэнни Бака, моей первой мыслью была"Вот черт.

опрометчивый — precipitant /prɪˈsɪpɪtənt/

If I may be so precipitant, even jealousy?
Если я могу быть опрометчивым, даже ревность?

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я