определить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «определить»
«Определить» на английский язык переводится как «determine» или «define».
Варианты перевода слова «определить»
определить — determine
Я искусный лекарь, я могу по цвету ногтей определить ее болезнь.
I'm a skilled healer. I can determine her illness, by looking at her nails.
Сейчас мы ведем гражданскую войну, чтобы определить, насколько та или иная нация окажется преданной и верной.
Now we're engaged in a civil war to determine whether any nation so conceived can long endure.
— Определить размер повреждений.
— Determine extent of damage.
Д-р МакКой проводит лабораторный анализ, чтобы определить причину и найти лекарство.
Dr. McCoy making lab analysis to determine cause and antidote.
Вам понадобится образец для следующей стадии испытания, чтобы определить, можно ли извлечь это существо из тела.
You'll need a host for the next step in the test, to determine whether the creature can be driven from the body.
Показать ещё примеры для «determine»...
определить — define
Я хочу определить твою болезнь по цвету твоих ногтей.
I want to define your illness, by the color of your nails.
Решить степень взаимоотношений и определить для себя предел.
To define a degree of relationships and set yourself a limit.
Жить не для того, к чему нас влечет, а для Бога, которого никто понять и определить не может!
To live not for what attracts you, but for a God that no one can understand or define.
Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define.
Мы можем определить смысл любви?
Can you, like, define the meaning of love?
Показать ещё примеры для «define»...
определить — identify
Также здесь существовали виды более шустрых ящериц, но они убегали до того, как мы успевали определить, что это за виды.
We saw some fast reptiles. But they disappeared before we could identify them.
Необходимо расследовать, чтобы восстановить пирамиду и определить Исполнительное бюро.
We must investigate to reconstruct the pyramid and identify the Executive Bureau.
— Можете определить, что это?
— Can you identify that?
Определить.
Identify.
Без обследования определить трудно.
— What drug? I can't identify it without a medi-comp.
Показать ещё примеры для «identify»...
определить — tell
Потом, медленно подойдите, по очереди... поцелуйте меня и я определю кто это.
And then you sneak up one at a time and kiss me... and I'll tell you just who it is.
— Никогда точно не скажешь. — Когда заснул, трудно определить.
It's hard to tell once you've gone to sleep, isn't it?
— Как вы определили? Это легко.
— How can you tell?
Это можно сразу определить...
You can tell right away...
Если их цель — обычное исследование органического потенциала планеты, только вы сможете это определить.
If their mission is a legitimate research interest in the planet's organic potential, then you're the one man who can tell me.
Показать ещё примеры для «tell»...
определить — locate
Можете определить его местоположение?
— Can you locate the intruder for us?
Я работаю над этим. Уменьшите скорость, пока я не определю причину неполадки.
Reduce speed until I locate the trouble.
Определить нахождение реактора и войти в него.
Locate and enter main reactor.
— Определить утечку энергии.
— Locate power failure source.
Мне жаль, что мы не можем определить местонахождение вещей так быстро и так легко, как делают Ваши люди.
I only wish we could locate things as quick and as easy as you people do.
Показать ещё примеры для «locate»...
определить — figure out
Тогда, возможно, мы сможем определить с чем мы имеем дело.
Then maybe we can figure out what we're dealing with here.
Он подумывает опять жениться, если сможет определить, является ли законным его развод.
He's thinking about getting remarried if he can just figure out whether his divorces were legal.
Он собирал образцы дыма так что их можно было проанализировать и определить состав сплава, который там производился.
It captures some smoke so it could be analyzed to figure out what was in this alloy they were making.
Нужно только определить коды запуска.
All you gotta do, is figure out the starting codes.
— Сначала нужно определить, где вы находитесь.
— You have to figure out where you are.
Показать ещё примеры для «figure out»...
определить — pinpoint
Сенсоры не могут определить точное местоположение.
Sensors don't pinpoint a location.
Ты точно можешь определить это?
Can you pinpoint it?
Что ж, если это с Земли, мы сможем вычислить страну, но это не достаточно точно мы должны определить точное местоположение.
Well, if it's from Earth, this could give us the country, but that's not accurate enough we must pinpoint the exact location.
Не могу определить его точное местонахождение.
I can't pinpoint the source.
Продолжай стараться точно определить сингулярность.
Keep trying to pinpoint the singularity.
Показать ещё примеры для «pinpoint»...
определить — find
Должны же мы, наконец, определить, как нам выбраться отсюда.
We gotta find a dodge to get outta here. Be a good guy. Give me some tips.
Орак, ты можешь определить, куда нам идти отсюда?
Orac, can you find out where we go from here?
Нам не удастся определить код, который использовал Недри.
We will never find the command that Nedry used.
Посмотрите, возможно, нечто поможет нам определить меняющегося.
See if you can find anything that will help us find the changeling. And take some security with you.
Если что-то лежит не около вашей кровати или туалета, несите это мне, а я определю ваше это или нет.
If something isn't close to your bed or closet... give it to me to find out if it is yours or not.
Показать ещё примеры для «find»...
определить — get
Суд определил ребёнка мне, но она постоянно грозится похитить его у меня.
I got custody over the child but she said she'll get him back.
Ты определил первого бейсмена на первой?
You got a first baseman on first? Certainly.
Я определил радиус в пару квадратных миль... там могли приземлиться угонщики.
I got it nailed down to a two-square-mile radius where the hijackers could've landed.
Хуже того, мы определили, что им пришлась по вкусу электропроводка базы.
Worse than that, it's got a taste for the base wiring.
И ты определил для меня победителя?
You got a winner for me?
Показать ещё примеры для «get»...
определить — put
Почему бы тебе не определить его в гараж?
Why don't you put him in the garage?
Если бы я была посообразительней, мне следовало бы определить тебя куда-нибудь.
If I'd had any sense, I would have put you in a home somewhere.
Только, когда ты определил меня в интернат.
Only when you put me on a boarding school.
Вы меня определили в старшчю грчппч, а там одни бабки.
Someone put me in the old group, where all the women are grandmothers.
Жена Кларка развелась с ним... когда он определил её на усиленное лечение.
Well, Clark's wife divorced him... after he put her in intensive care.
Показать ещё примеры для «put»...