опознание — перевод на английский
Варианты перевода слова «опознание»
опознание — lineup
ДомингоВеневидес, непосредственный свидетель перестрелки, отказался указать на Освальда, как на убийцу. Его не приводили на опознание.
Domingo Benevides the closest witness to the shooting refused to identify Oswald as the killer and was never taken to a lineup.
— Сколько раз ты стоял на опознании?
— How many times you been in a lineup?
Ты тогда тоже стоял на опознании.
You were in a lineup.
Что случилось после опознания?
Now, what happened after the lineup?
Вы хотели знать, что было после опознания.
You wanted to know what happened after the lineup.
Показать ещё примеры для «lineup»...
advertisement
опознание — identify
Опознание убийцы.
Identify killer!
Её расстройство, когда она пришла в морг для опознания тел Чарльза и Кэтрин Треймэн, было рассчитано на симпатии общественности.
Her breakdown, when taken to the morgue to identify the bodies of Charles and Catherine Tremayne, was a calculated bid for public sympathy.
Подойдите к сканеру для опознания.
— Identify yourselves to the scanner.
Она идёт на опознание его тела с выстиранной одеждой в сумке прямо у нас под носом.
And she goes to identify his body with the freshly-washed clothes in a bag right under our noses.
Это может помочь в её опознании.
It may help to identify her.
Показать ещё примеры для «identify»...
advertisement
опознание — identification
Это необходимо для опознания.
Just a matter of identification.
Прошу вас, мадам, пройдемте в зал опознания.
PLease, follow me to the identification room.
Предстоит опознание, нужно все устроить. Ты не сделаешь этого!
Because there are matters of identification, naturally, and arrangements to be made.
Под угрозой ядерного Холокоста в 50-е годы правительство дало указание таким людям. как ваш отец. собрать генетический материал у всего населения страны в целяч опознания людей после вероятно апокалипсиса.
With the threat of nuclear holocaust, the government instructed men like your father... _.to gather genetic data on the general populace... _.for the purposes of post-apocalyptic identification.
Мадам Рено, с опознанием можно подождать.
Mme. Renauld... the identification, it can wait.
Показать ещё примеры для «identification»...
advertisement
опознание — id
Ты нам нужен для опознания.
We need you for an ID.
Я думал, что вы используете востанновление лица только для опознания тела.
Fin. Thought you only used facial recreations to ID a body.
Опознание обоих стрелявших... значительно упростит ход процесса.
An ID of both your shooters... will play a whole lot easier come trial.
Значит нужно арестовать всех мужчин среднего роста с голубыми глазами, а потом вызвать вас на опознание?
Blue eyes... We arrest all medium height, blue-eyed guys, then you can ID him!
Устраиваем опознание Ферди Гибсона.
We do the ID with Ferdie Gibson.
Показать ещё примеры для «id»...
опознание — line-up
Опознание ничего не дало.
Line-up. No joy.
А ещё он выбрал не того парня на опознании.
He also picked out the wrong face from the line-up.
Можно сходить на опознание.
We can go for a line-up.
— Значит, поучаствуешь в опознании?
So you will attend the line-up?
Надо провести опознание.
We need a line-up.
Показать ещё примеры для «line-up»...
опознание — identity
Мы хотим провести опознание.
We want to hold an identity parade.
Если вы хотите провести опознание...
If you want an identity parade...
— А, ошибочное опознание.
Ah, mistaken identity.
Целью расчленения было затруднить опознание не только жертвы, но и убийцы.
This dismemberment was intended to cloud not only the identity of the victim, but also of his killer.
Случай ошибочного опознания?
A case of mistaken identity?
Показать ещё примеры для «identity»...
опознание — identify the body
Они также пригласили меня на опознание.
They took me to identify the body too.
Послушай, милая, Им нужен кто-либо из членов семьи для опознания.
Listen, um, sweetheart, they need a family member to identify the body.
Они хотят, чтобы я приехал на опознание.
They want me to identify the body.
На опознание!
To identify the body!
Она едет на опознание.
She's coming down to identify the body.
Показать ещё примеры для «identify the body»...
опознание — positive i.d.
Есть опознание одним свидетелем.
I got a positive I.D. From one witness.
Вы не сможете произвести опознание по этим данным.
No way you can make a positive I.D. off of that.
Дайте знать,когда получите точное опознание.
Let me know when you have a positive I.D.
Пусть взглянет для опознания.
Get him to make a positive I.D.
Мы связались с вами для опознания.
We contacted you for a positive I.D.
Показать ещё примеры для «positive i.d.»...
опознание — recognition
Я обработал каждую доступную базу на опознание лица.
I ran face recognition software on every available database.
Опознание.
Recognition.
Сэр, вывожу данные системы лицевого опознания.
Sir, we have facial recognition coming up right now.
Так что я провел опознание лица по этим фото и получил совпадение по Роджеру Карсону.
So, I ran facial recognition on those surveillance photos and got a hit to a Roger Carson.
Это результаты лицевого опознания.
Our facial recognition results.
Показать ещё примеры для «recognition»...
опознание — positive id
Опознание, шрамы, экспертиза дантиста.
Positive ID, scars, dental records.
Полагаю все что нам нужно это опознание и совпадение с Джоэлем.
Guess all we need is a positive ID on Joel.
Всё равно нужно было опознание.
Well, it needed a positive ID anyway.
Мне нужно опознание, быстро.
I want that positive ID now.
Джимми, мне нужно точное опознание.
Jimmy, I need a positive ID.
Показать ещё примеры для «positive id»...