опознание — перевод на английский
Варианты перевода слова «опознание»
опознание — identify
Опознание убийцы.
Identify killer!
Почему здесь нет Мервина Фишера для опознания подозреваемого?
Why isn't Mervin Fisher here to identify the suspect?
Её расстройство, когда она пришла в морг для опознания тел Чарльза и Кэтрин Треймэн, было рассчитано на симпатии общественности.
Her breakdown, when taken to the morgue to identify the bodies of Charles and Catherine Tremayne, was a calculated bid for public sympathy.
Сейчас ее привезут для опознания тела.
They're bringing her over right now. — That's right. — To identify her father's body.
Так-так. Мы хотим вас попросить прийти завтра на опознание тела.
Tomorrow, we'll need you to come identify the body, Mr. Risley.
Показать ещё примеры для «identify»...
опознание — lineup
ДомингоВеневидес, непосредственный свидетель перестрелки, отказался указать на Освальда, как на убийцу. Его не приводили на опознание.
Domingo Benevides the closest witness to the shooting refused to identify Oswald as the killer and was never taken to a lineup.
Начинаем опознание.
It's lineup time.
— Сколько раз ты стоял на опознании?
— How many times you been in a lineup?
Ты тогда тоже стоял на опознании.
You were in a lineup.
Но я хотел бы начать с вашего опознания в Нью-Йорке.
But I'd like to start at the lineup.
Показать ещё примеры для «lineup»...
опознание — id
Ты нам нужен для опознания.
We need you for an ID.
— Он даже не сможет сделать опознание.
He can't even make an ID.
Я думал, что вы используете востанновление лица только для опознания тела.
Fin. Thought you only used facial recreations to ID a body.
А я останусь с Кэсси, может она сможет сделать опознание.
I'II stay with Cassie, see if she can make an ID.
Опознание обоих стрелявших... значительно упростит ход процесса.
An ID of both your shooters... will play a whole lot easier come trial.
Показать ещё примеры для «id»...
опознание — identification
Это необходимо для опознания.
Just a matter of identification.
Прошу вас, мадам, пройдемте в зал опознания.
PLease, follow me to the identification room.
Предстоит опознание, нужно все устроить. Ты не сделаешь этого!
Because there are matters of identification, naturally, and arrangements to be made.
Мадам Рено, с опознанием можно подождать.
Mme. Renauld... the identification, it can wait.
Они понадобятся для опознания.
They will be needed later for identification.
Показать ещё примеры для «identification»...
опознание — identify the body
Она едет на опознание.
She's coming down to identify the body.
Они также пригласили меня на опознание.
They took me to identify the body too.
Послушай, милая, Им нужен кто-либо из членов семьи для опознания.
Listen, um, sweetheart, they need a family member to identify the body.
Они хотят, чтобы я приехал на опознание.
They want me to identify the body.
Отец Эми, приехал на опознание.
Amy's father, come to identify the body.
Показать ещё примеры для «identify the body»...
опознание — line-up
Подождем, пока ты оправишься, сделаем опознание.
We'll wait till you're better for a line-up.
Опознание ничего не дало.
Line-up. No joy.
А ещё он выбрал не того парня на опознании.
He also picked out the wrong face from the line-up.
Можно сходить на опознание.
We can go for a line-up.
— Значит, поучаствуешь в опознании?
So you will attend the line-up?
Показать ещё примеры для «line-up»...
опознание — positive i.d.
Есть опознание одним свидетелем.
I got a positive I.D. From one witness.
Вы не сможете произвести опознание по этим данным.
No way you can make a positive I.D. off of that.
Дайте знать,когда получите точное опознание.
Let me know when you have a positive I.D.
Пальцы жертвы были слишком обожжены для опознания.
Our victim's fingers were too badly burned for a positive I.D.
Я покажу ей фото для опознания.
I'll see if she can give a positive I.D.
Показать ещё примеры для «positive i.d.»...
опознание — identity
Мы хотим провести опознание.
We want to hold an identity parade.
Если вы хотите провести опознание...
If you want an identity parade...
— А, ошибочное опознание.
Ah, mistaken identity.
Целью расчленения было затруднить опознание не только жертвы, но и убийцы.
This dismemberment was intended to cloud not only the identity of the victim, but also of his killer.
Это был типичный случай неверного опознания.
It was a simple case of mistaken identity, I'm afraid.
Показать ещё примеры для «identity»...
опознание — recognition
Ну, мы знаем, что Рури О'Коннелла застрелили, А потом труп сожгли, чтобы затруднить опознание.
Well, we know that R uairi O'Oonnell was shot, and then his body was burned beyond recognition.
Я обработал каждую доступную базу на опознание лица.
I ran face recognition software on every available database.
Опознание.
Recognition.
Сэр, вывожу данные системы лицевого опознания.
Sir, we have facial recognition coming up right now.
Есть опознание голоса главаря.
Okay, I've got a voice recognition hit on the ringleader.
Показать ещё примеры для «recognition»...
опознание — i.d. the body
Устроил показуху в парке, а потом даже не пришёл на опознание.
Makes a big show at the park, then doesn't come in to I.D. the body.
А когда я пришла на опознание...
And I had to go down to I.D. the body...
Она была в морге на опознании.
She was at the morgue, I.D.lng the body.
Ты преднамеренно солгал на опознании тела полицейской.
You purposely misidentified the body of a police officer.