оживлять — перевод в контексте

  1. revive /rɪˈvaɪv/
  2. reanimate /ˌriːˈænɪmeɪt/
  3. revitalize /ˌriːˈvaɪtəlaɪz/
  4. resuscitate /rɪˈsʌsɪteɪt/
  5. quicken /ˈkwɪkən/
  6. galvanize /ˈgælvənaɪz/
  7. enliven /ɪnˈlaɪvn/
  8. light up /laɪt ʌp/

оживлять — revive /rɪˈvaɪv/

Your glove will revive you.
Твоя перчатка оживит тебя.
The doctor declared me dead, but they revived me after two hours.
Доктор счел меня мертвым, но меня оживили через два часа.
Have you found a magic potion to revive that dead soldier of yours?
Ты нашёл волшебный эликсир, чтобы оживить того мёртвого солдата?
Take it; revive it.
Возьми его, оживи его.
I spent a week trying to revive him.
Целую неделю я пыталась оживить его.
Показать ещё примеры для «revive»...

оживлять — revitalize /ˌriːˈvaɪtəlaɪz/

They consume blood, which rejuvenates and revitalizes them.
Они потребляют кровь, которая омолаживает и оживляет их.
And those hippies would have worn themselves out dancing in the mud... but, no, she had to revitalize their dying movement... by going to North Vietnam and humanizing the enemy.
Эти хиппи изжили бы себя танцами в грязи, но нет же, ей нужно было оживить это умирающее движение... поездками в Северный Вьетнам для гуманизации врага.
Revitalize your flagging career.
Оживи свою поникшую карьеру.
I mean, you have done an amazing job of revitalizing a show that many people had just completely written off.
Вы сумели оживить программу, которую многие буквально похоронили.
What if we did all that research and handed Gryzzl a fully-formed plan to revitalize an entire neighborhood and build a new National Park, and their board still says no?
Что если мы провели все эти исследования, и отдали в Gryzzl полностью готовый план, чтобы оживить целый район, и построить новый национальный парк, а их совет директоров все равно скажет"нет"?
Показать ещё примеры для «revitalize»...

оживлять — reanimate /ˌriːˈænɪmeɪt/

Finally, the client is put in the capsule where he will remain until medicine can reanimate him.
Затем тело замораживают и будут сохранять пока медицина не сможет его оживить.
They can reanimate necrotic tissue, slow down the aging process.
Они могут оживлять некротические ткани, замедлять процесс старения.
I conducted an experiment by adding this substance to human cheek cells, and the dead cells reanimated.
Я проэкспериментировала, добавив это вещество к человеческим клеткам со слизистой щеки и мертвые клетки ожили.
I conducted an experiment by adding this substance to human cheek cells, and the dead cells reanimated.
Я проводила эксперимент, добавляя это вещество в клетки человеческой щеки, и мертвые клетки оживали.
Because by the time we're able to reanimate people, we'll be giving them new bodies.
Потому что к тому времени, когда мы сможем оживить пациентов, мы дадим им новые тела.
Показать ещё примеры для «reanimate»...

оживлять — resuscitate /rɪˈsʌsɪteɪt/

What is more, to resuscitate a dead person or to kill a giant?
ќп € ть-таки, оживить мертвеца или убить великана?
Did the boy who was being resuscitated last night -
Мальчик которого оживили вчера ночью...
Even if we try to resuscitate her, I'm not sure she's gonna wake up again.
Даже если мы попытаемся оживить ее, я не уверен, что она проснется.
And I tried to resuscitate her.
Я пытался оживить её.
And so it remains gasping until resuscitated by a simple smile.
И ты задыхаешься, пока тебя не оживит простая улыбка.

оживлять — quicken /ˈkwɪkən/

Take me on his back... quicken beneath my feet.
Прими меня на свою спину... оживи под моими стопами.
Rope, quicken beneath my feet.
Канат, оживи под моими стопами.

оживлять — galvanize /ˈgælvənaɪz/

I think they have to go through a phase of galvanizing the masses of dark-skinned people.
Итак, я думаю, что они собираются оживить массы темнокожих людей.
She deserved a bold, earth-shaking, barnstorming campaign that redefined politics and galvanized the nation!
Она заслуживает громкой, выразительной, дерзкой кампании, которая перевернет политику с ног на голову и оживит нацию.

оживлять — enliven /ɪnˈlaɪvn/

I don't need a murder to enliven my life at all.
Мне не нужно убийство чтобы оживить жизнь.

оживлять — light up /laɪt ʌp/

The vivid colors of the stained glass light up the walls of the tunnel another example of the way different details accent each other.
Яркие цвета витражей оживляют стены туннеля являя собой еще один пример того, как разные детали подчеркивают друг друга.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я