объявление — перевод на английский

Быстрый перевод слова «объявление»

«Объявление» на английский язык переводится как «announcement» или «advertisement».

Пример. Я увидел объявление о продаже старого автомобиля на стенде у супермаркета. // I saw an advertisement for the sale of an old car on a stand near the supermarket.

Варианты перевода слова «объявление»

объявлениеannouncement

Президент сделает объявление что герцог Ред арестован за измену.
The president will make an announcement that Duke Red's been arrested for treason.
Но, перед тем, как объявить следующий номер, я хотел сделать маленькое объявление.
But, before turning you over to the boys for a little dancing, I have a short announcement to make.
У меня маленькое объявление для светской хроники, как и любое другое.
I wish you wouldn't treat it any differently than you would any other social announcement.
И я передаю его на хранение моему партнеру, и я надеюсь, что она позволит мне сделать некоторое объявление.
I want to give it into the keeping of my partner, and when I do, I'm in hopes that she'll let me make a certain announcement.
— Ты не показывала объявление о бале в светской хронике.
You didn't show me the announcement of your birthday ball in the society news.
Показать ещё примеры для «announcement»...
С ней можно поговорить и помириться, незачем размещать объявление.
Word gets back, no need to place an advertisement.
Если Вы... Если Вы внимательно читали мое объявление, то Вы... Вы должны были заметить...
You see, if you... if you read my advertisement carefully, you... you would have noticed...
Все, что нужно, — навестить хранителя печати и дать объявление в прессе.
All that is necessary is a visit to the Keeper of the Seals and an advertisement from the official journal.
Да, это я ответил на объявление.
Yes, I answered the advertisement.
— Но объявление, что вы дали в газету.
But the advertisement you put in the paper.
Показать ещё примеры для «advertisement»...
— Я ответила на объявление, и получила работу.
— I answered an ad, and gotthejob.
Лиззи, придите в себя! Возьмите доллар из кассы и немедленно дайте объявление в газету!
Get your head on Maisie take a dollar from the till and put an ad in the paper right away.
Что вы хотите, чтобы я сделал, дал объявление?
What do you want me to do, take out an ad?
Я видела объявление в газете.
I've seen their ad in the paper.
Объявление? Как обычно?
— The usual ad?
Показать ещё примеры для «ad»...

объявлениеposter

Вы, конечно же, видели объявление.
You must've surely seen the posters?
Я думал только про объявления о розыске...
Maybe I been thinkin' of them wanted posters.
Я везде развешу объявления с его описанием.
I'll put up posters all over with a description.
— Я просто хочу развесить объявления, и все.
— All I want to do is put up some posters.
— Забирай свои объявления и проваливай.
— Take your posters and get lost.
Показать ещё примеры для «poster»...

объявлениеsign

Я видела объявление.
I saw the sign.
Объявление?
Sign?
Какое объявление?
What sign?
Я сожалею, но, как написано в объявлении, мы не несем ответственности за потерянные вещи.
I'm sorry, but as the sign says, we are not responsible for the loss of items.
— В объявлении?
Sign?
Показать ещё примеры для «sign»...

объявлениеannouncement to make

Важное объявление.
I have an announcement to make.
У меня объявление.
I got an announcement to make.
У меня важное объявление.
I have an announcement to make.
Сначала я сделаю небольшое объявление.
First I have an announcement to make.
Я должен сделать очень неприятное объявление.
I have a very bad announcement to make.
Показать ещё примеры для «announcement to make»...

объявлениеannounce

Когда делать объявление?
When should we announce it?
Для важного объявления... Сегодня утром... На ежегодном пикнике Дневной Школы Ферн Кантри...
I have been asked to announce... that one of the children on the annual picnic... of the Fern Country day school... was accidentally drowned in the bay early this noon.
Хуан, а не сделать ли объявление?
— Listen... What shall we say if they announce it?
Пожалуйста, займите места — объявление вот-вот прозвучит, пнятно?
Please take your seats, everyone. They're about to announce it, m'kay?
Было бы хорошо, если бы ты сделал объявление на своей вечеринке. Без проблем.
— You could announce it at your next gig.
Показать ещё примеры для «announce»...

объявлениеdeclaration

Что это? Ваше объявление войны.
— Your declaration of war.
Чего вы хотите, дорогуша, объявления войны?
Well, what did you want, sweetheart, a declaration of war?
Это объявление войны?
Is this a declaration of war?
Нападение на телефонную станцию — это объявление войны рабочему классу... — Что там с ПОУМ?
The attack of the telephone exchange is a declaration of war against the working class... what are the POUM up to?
Я приму это за громкое объявление родительского одобрения.
I'll take that as a ringing declaration of parental approval.
Показать ещё примеры для «declaration»...

объявлениеflyer

Да, мой сын расклеивал эти объявления.
Yes, my son put up those flyers. Oh, no, no.
Объявления висят повсюду.
There are flyers all over the place.
Добрый вечер. Можно разложить объявления?
Hi, can I leave these flyers here?
Мог бы просто раздать объявления в школе.
He could've just passed out flyers.
Водитель грузовика увидел объявление, позвонил, сказал, что высадил его в Вайоминге, вчера.
We're not sure. A trucker saw one of the flyers, called in, said he dropped him off in Wyoming sometime yesterday.
Показать ещё примеры для «flyer»...

объявлениеnotice

Объявление!
— The notice!
Я хотел бы прочесть вам объявление, которое я поместил в газеты полгода тому назад...
I want to read to you a notice I had inserted in the official newspaper six months ago.
Под обои — розыскное объявление? !
A Missing persons notice under the wallpaper?
Старое объявление о розыске.
The old missing person notice.
Нет, Сэр. Мы хотим чтоб в газете появилось объявление — розыск.
No, sir, we just want you to put in a notice so that he'll show up.
Показать ещё примеры для «notice»...