общежитие — перевод на английский
Быстрый перевод слова «общежитие»
«Общежитие» на английский язык переводится как «dormitory» или «hostel».
Варианты перевода слова «общежитие»
общежитие — hostel
В общежитии мы сами себе шили.
In the hostel, we did all these things ourselves.
Потому что я пришла к тебе в общежитие.
Because I've come to your hostel.
И общежитие, треугольная комната...
And the hostel — the three cornered room.
Может быть в общежитии?
Maybe a hostel?
Полчаса езды трамваем в общежитие.
In a hostel half an hour by tram from here.
Показать ещё примеры для «hostel»...
общежитие — dormitory
Ну надо же. Ребята в общежитии назвали бы Вас плутократом.
Well, you're what the boys at the dormitory would call a plutocrat.
До общежития тебе примерно час езды, а ты у нас и так не бываешь.
As it takes less than an hour from the police dormitory to here, you should come back here sometimes.
Потому что ты подглядывал в полицейское общежитие.
Because you peep into the police dormitory.
Какое общежитие?
What dormitory?
— Нет, в общежитии.
— No, in our dormitory.
Показать ещё примеры для «dormitory»...
общежитие — dorm
— Какая у нас семейная жизнь получится, ты в одном общежитии, я в другом.
What kind of family will it be if I live in one dorm and you in another?
А это что за общежитие?
What's this? A dorm?
Все студенты находятся в общежитии, они бойкотирут церемонию.
All the students are in the dorm boycotting the ceremony.
Так, похоже я рассказал все... что необходимо об общежитии.
Well, let's see, I guess I covered... everything I'm supposed to tell you about the dorm.
И если в общежитии имеется закон, то только этот.
If there's any law around the dorm, that's it.
Показать ещё примеры для «dorm»...
общежитие — campus
— Жил в общежитии?
— Did he live on campus?
Мы с Джимми отправились в общежитие, чтобы все проверить, и угадай...
Jimmy and I toddled up on campus to check it out. And guess what?
Могу я попросить вас съездить со мной в общежитие и убедиться, все ли в порядке? Да.
Can I convince you guys to come to the campus with me to make sure everything's okay?
Кто-то об этом сказал охраннику общежития, и к нам пришли с обыском.
Somebody tipped off campus security and we got our room searched.
Моя мама хотела, чтобы я жила в общежитии, но я была настроена на самостоятельную жизнь, так что... работала официанткой по выходным, чтобы платить за аренду.
My mom wanted me to stay on campus, But I was determined to make it, so... I waitressed on the weekends to swing it.
Показать ещё примеры для «campus»...
общежитие — dorm room
Эмили сказала, что в общежитии она устояла против Демонов а в больнице они сумели ею завладеть.
Emily once told me that in her dorm room, she resisted the demons but at the hospital they overcame her.
Сомневаюсь, что она заговорит со мной до тех пор, пока я не вернусь в общежитие с каталогом предметов на коленях, если вообще заговорит.
I doubt that she will talk to me again until I am back in a dorm room with a course catalog on my lap, if then.
— Это не общежитие.
— It's not a dorm room.
Мой ноубук украли из общежития.
My laptop was stolen from my dorm room.
Они отвели меня обратно в общежитие.
Then they took me back to my dorm room.
Показать ещё примеры для «dorm room»...
общежитие — house
— С общежития не дает мне выехать. — Клоун ходячий.
Won't let me leave the halfway house.
Он с общежития мне не дает выехать, пока не найду себе работу.
Won't let me leave halfway house, unless I have a shitty job.
— Мы пошли в общежитие Бета что бы поиграть в видеоприставку в комнате у Джо.
We went to the Beta house to play video games in Joe's room.
Так как там у вас в общежитии?
So, how's your house?
Вообще, это были мои товарищи по университетскому общежитию, кто подал мне идею.
It was my friends in the student house I shared at university who opened my eyes...
Показать ещё примеры для «house»...
общежитие — hall
Мне пришлось разрешить, чтобы моя комната стала общежитием, что было кошмаром.
I had to let my room go in halls which was a nightmare.
Она осталась в общежитии.
She stayed at the halls.
Лучше вернемся в общежитие.
We should go back to the halls.
Она хочет поговорить со мной завтра в общежитии.
She wants to speak with me tomorrow at the halls.
Мамочки, в этом общежитии у всех есть секреты.
My goodness, so many secrets in these halls.
Показать ещё примеры для «hall»...
общежитие — frat house
А то мы живем как в общежитии.
It's like living in a frat house.
— Общежития братства.
Frat house.
И что другие парни в общежитии говорят о том, что ты встречаешься с ней? Откуда мне знать?
And what did the other boys in the frat house have to say about you seeing her?
Это не студенческое общежитие.
This isn't a frat house.
Возьми себя в руки, от тебя пахнет, как из общежития.
Pull yourself together, you smell like a frat house.
Показать ещё примеры для «frat house»...
общежитие — sorority
В земле, прямо за общежитием твоей девушки.
The lot right behind your girlfriend's sorority.
Несколько дней спустя основные химкаты были обнаружены в подвале общежития братства и отпечатки пальцев на контейнерах, как выяснилось позже, принадлежали...
Now, a few days later... base chemicals were discovered in the sorority basement... and fingerprints subsequently tied...
Мы выскребли их из женского общежития.
We scoop them up by the sorority.
Так она тоже из женского общежития?
She's also part of the sorority over there?
В воскресенье днём я проснулся на полу в каком-то женском общежитии...
Sunday afternoon, I wake up on the floor of some sorority...
Показать ещё примеры для «sorority»...
общежитие — sorority house
Доставка пиццы для этого женского общежития.
Got a pizza delivery for this sorority house.
Я думаю отвезти тебя в общежитие.
I think I'm just gonna take you to the sorority house.
Это не женское общежитие.
This isn't a sorority house.
Мы известим их, затем навестим общежитие.
We'll make the notification, then hit the sorority house.
В общежитие.
In the sorority house.
Показать ещё примеры для «sorority house»...