обрез — перевод на английский
Варианты перевода слова «обрез»
обрез — shotgun
Вероятно, из обреза?
— Exactly. A shotgun, probably?
Я не люблю обсуждать дела, когда передо мной великан с обрезом в руках.
First of all, I do not feel comfortable talking business... with a giant carrying a shotgun.
Это был человек с обрезом.
It was a man with a shotgun.
Но что ты делаешь в моем доме с обрезом в руках?
What are you doing in my house with a shotgun?
Да-да, а потом он выстрелил в меня из обреза.
Uh-huh, then he fired a shotgun at me.
Показать ещё примеры для «shotgun»...
advertisement
обрез — time
Похоже, у Марло времени в обрез.
Marlo here seems pressed for time.
А может, времени в обрез?
Did you not have time?
Итак, у нас целая куча карточек и в обрез времени.
Okay, we got a lot of thank-you cards to write and not a lot of time.
Времени у нас в обрез, так что, может, наденете рубашку, разберетесь с нами, а потом мы испаримся?
We don't have a lot of time, so why don't you shirt it up, and then we will get what we need, and then we'll be out of your hair.
Тик-так, времени в обрез Пусть так несмотря на стресс
Time keeps skipping out of beat Left, right, tripping on your feet
Показать ещё примеры для «time»...
advertisement
обрез — much time
Открыв эту дверь, сработает тревога тут же, так что времени в обрез.
Now, as soon as this door opens, an alarm will go off, and we will not have much time. — What about the gate?
— Времени в обрез.
— Doesn't give us much time.
Времени у нас в обрез.
We don't have much time.
Но времени у нас в обрез.
But we don't have much time.
Ну, времени у нас в обрез.
Well, I don't have much time.
Показать ещё примеры для «much time»...
advertisement
обрез — sawed-off shotgun
Да, мы хотели подарить ему обрез, но он уже сейчас стоит довольно дорого.
Yeah, we wanted to get him a sawed-off shotgun, but those are pretty expensive already.
Подозреваемому удалось уйти, но есть свидетель и орудие убийства — обрез.
Suspect got away, but they have an eyewitness, and they recovered the murder weapon-— a sawed-off shotgun.
И тут высокий, молодой латиноамериканец выбегает из парка с обрезом в руках.
Then a tall, young, Latin gentleman come running out of the park holding a sawed-off shotgun.
Обрез.
Ah, a sawed-off shotgun.
Ищем, не открыто ли где окно, если честно. Видим этого парня — он сидит у стены, рядом велосипед, в руках обрез.
We looking' for open windows, to be honest with you, see this guy sittin' up against the wall, got a bicycle next to him and a sawed-off shotgun.
Показать ещё примеры для «sawed-off shotgun»...
обрез — sawed-off
Я знаю, что ты можешь сделать все, что посчитаешь нужным... взять свой любимый обрез и пойти на охоту.
I know you want to go to wherever it is you lay your head... and pick up that sawed-off you like so much, and go on the hunt.
Этот обрез, принадлежавший местному бутлегеру. бутлегер (человек, торгующий алкогольными напитками в период сухого закона).
This sawed-off shotgun belonged to a local bootlegger.
Я смог выбить у него из рук обрез.
I managed to wrestle the sawed-off out of his hand.
На такой случай убедись, что у тебя под рукой обрез, что хранится под стойкой.
Well, in that eventuality, make sure that sawed-off behind the bar is close at hand.
Он попытается пристыдить тебя, за смерть девушки... или за то, что дети превозносят Омара и его обрез.
Course he's gonna try to shame you with the dead girl or some mess about children lookin' up to Omar an' his sawed-off.
Показать ещё примеры для «sawed-off»...
обрез — short
Но, если денег в обрез, эта дружба с мадемуазель Грей как нельзя кстати.
If money is in short supply, this rekindled friendship with Mademoiselle Grey might be most convenient.
Времени в обрез.
Time is short.
Кто-то хорошо спланировал операцию, но времени у них было в обрез.
Whoever planned this operation was very good, but they were working on short notice.
А то! А вот шампанского у нас в обрез.
Yeah, but we're a bit short on the champagne.
Прости, но лошадей у нас — в обрез.
Sorry, we're short on horses.
Показать ещё примеры для «short»...
обрез — running out
Времени в обрез.
Time is running out.
Но вы должны доверять мне и слушаться меня с этой самой секунды, потому что времени в обрез.
But I need you to trust me and do exactly as I say from this second onwards because we're running out of time.
Ошибаешься. Времени в обрез.
You're wrong, we're running out of time.
У меня времени в обрез.
I'm running out of time.
У нас времени в обрез.
We know time's running out.
Показать ещё примеры для «running out»...
обрез — spare
Времени и так в обрез!
Time, and so to spare!
А теперь времени в обрез.
And now the time to spare.
Времени у нас в обрез.
Not too much time to spare.
Времени в обрез.
Time to spare.
Это для вас. Это просто у нас продуктов в обрез... если вы знаете, что я имею в виду.
It's just we have food to spare... if you know what I mean.
обрез — tight
У меня было времени в обрез.
I had too tight of a window.
У, времени в обрез.
Ooh, their time is pretty tight.
Денег в обрез, я знаю.
Money's tight, I know.
Джульет не может работать, так что денег — в обрез.
Juliet can't work, and well — well, money's tight.
Моя пенсия плюс полпенсии Моники. Денег в обрез.
With my pension and half of Monique's pension, it's tight.
обрез — crunch
Времени в обрез.
This is crunch time, okay?
Бигби, у нас правда времени в обрез.
Bigby, we really are in a time crunch.
Времени в обрез. А время бесценно.
There's a time crunch, and time is of the essence.
Времени в обрез.
It's crunch time.
Эй, у нас времени совсем в обрез, понятно?
Hey, look, we're on a time crunch here, alright?