обрез — перевод на английский

Варианты перевода слова «обрез»

обрезshotgun

Вероятно, из обреза?
— Exactly. A shotgun, probably?
Где же теперь твой обрез, где он, скотина?
Oh, that's deep. Where's your shotgun now? Where's your shotgun now, you bastard?
Я не люблю обсуждать дела, когда передо мной великан с обрезом в руках.
First of all, I do not feel comfortable talking business... with a giant carrying a shotgun.
Это был человек с обрезом.
It was a man with a shotgun.
Но что ты делаешь в моем доме с обрезом в руках?
What are you doing in my house with a shotgun?
Показать ещё примеры для «shotgun»...

обрезmuch time

— Времени в обрез.
— Doesn't give us much time.
Времени у нас в обрез.
We don't have much time.
Но времени у нас в обрез.
But we don't have much time.
Ну, времени у нас в обрез.
Well, I don't have much time.
Открыв эту дверь, сработает тревога тут же, так что времени в обрез.
Now, as soon as this door opens, an alarm will go off, and we will not have much time. — What about the gate?
Показать ещё примеры для «much time»...

обрезtime

Похоже, у Марло времени в обрез.
Marlo here seems pressed for time.
Времени у нас в обрез, так что, может, наденете рубашку, разберетесь с нами, а потом мы испаримся?
We don't have a lot of time, so why don't you shirt it up, and then we will get what we need, and then we'll be out of your hair.
А может, времени в обрез?
Did you not have time?
И обычно я поступаю иначе, но сейчас времени в обрез.
And normally I'd do this differently, but we don't have enough time. Time for what?
Прости, но времени в обрез, а тебе нужна была мотивация.
I'm sorry, but time is running out and you needed motivation.
Показать ещё примеры для «time»...

обрезsawed-off shotgun

Да, мы хотели подарить ему обрез, но он уже сейчас стоит довольно дорого.
Yeah, we wanted to get him a sawed-off shotgun, but those are pretty expensive already.
Подозреваемому удалось уйти, но есть свидетель и орудие убийства — обрез.
Suspect got away, but they have an eyewitness, and they recovered the murder weapon-— a sawed-off shotgun.
И тут высокий, молодой латиноамериканец выбегает из парка с обрезом в руках.
Then a tall, young, Latin gentleman come running out of the park holding a sawed-off shotgun.
Ищем, не открыто ли где окно, если честно. Видим этого парня — он сидит у стены, рядом велосипед, в руках обрез.
We looking' for open windows, to be honest with you, see this guy sittin' up against the wall, got a bicycle next to him and a sawed-off shotgun.
Обрез.
Ah, a sawed-off shotgun.
Показать ещё примеры для «sawed-off shotgun»...

обрезrunning out

Времени в обрез.
Time is running out.
Но вы должны доверять мне и слушаться меня с этой самой секунды, потому что времени в обрез.
But I need you to trust me and do exactly as I say from this second onwards because we're running out of time.
Ошибаешься. Времени в обрез.
You're wrong, we're running out of time.
У меня времени в обрез.
I'm running out of time.
У нас времени в обрез.
We know time's running out.
Показать ещё примеры для «running out»...

обрезsawed-off

Я знаю, что ты можешь сделать все, что посчитаешь нужным... взять свой любимый обрез и пойти на охоту.
I know you want to go to wherever it is you lay your head... and pick up that sawed-off you like so much, and go on the hunt.
Он попытается пристыдить тебя, за смерть девушки... или за то, что дети превозносят Омара и его обрез.
Course he's gonna try to shame you with the dead girl or some mess about children lookin' up to Omar an' his sawed-off.
Мой первый обрез.
It's my first sawed-Off.
Так и я обрез использовал.
Sawed-off's what I used.
Я смог выбить у него из рук обрез.
I managed to wrestle the sawed-off out of his hand.
Показать ещё примеры для «sawed-off»...

обрезcrunch

Времени в обрез. А время бесценно.
There's a time crunch, and time is of the essence.
Времени в обрез.
This is crunch time, okay?
Времени в обрез.
It's crunch time.
Бигби, у нас правда времени в обрез.
Bigby, we really are in a time crunch.

обрезclock

— Теперь у нас времени в обрез.
We're on a clock now.
Времени в обрез.
I'm on a clock, I can't wait.
Потому, что это невероятно важно, а времени почти в обрез.
Because it is incredibly important, and there's a clock on it.
У нас с членами совета времени в обрез.
The councilmen and I are on a clock.

обрезshort

А то! А вот шампанского у нас в обрез.
Yeah, but we're a bit short on the champagne.
Но, если денег в обрез, эта дружба с мадемуазель Грей как нельзя кстати.
If money is in short supply, this rekindled friendship with Mademoiselle Grey might be most convenient.
Прости, но лошадей у нас — в обрез.
Sorry, we're short on horses.
Значит, двенадцать пуль. Пороха и зарядов у нас в обрез.
We're short on powder and shot.
Времени в обрез.
Time is short.
Показать ещё примеры для «short»...

обрезtime either

У нас времени в обрез.
We really don't have the time either. (BOTH CHUCKLE)
Ведь времени у нас в обрез.
Because we don't have a lot of time.
Сэм, послушай меня, времени в обрез. Что?
— Sam, listen to me, there's no time.