обратная сторона — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «обратная сторона»

«Обратная сторона» на английский язык переводится как «reverse side» или «back side».

Варианты перевода словосочетания «обратная сторона»

обратная сторонаback

Ну да-да. Можно же написать на обратной стороне.
But we can write on the back.
Я сделал обратную сторону.
I made the back piece.
Мой номер на обратной стороне.
My number's on the back.
Хотите посмотреть обратную сторону?
You wanna see the back.
И иногда они меняются в обратную сторону.
And sometimes they change back.
Показать ещё примеры для «back»...

обратная сторонаother side

— Написано с обратной стороны .
— That's on the other side.
Как только я подожгу порох, вы протолкнете стрелу через меня, и вынете ее с обратной стороны.
As soon as I light the powder, you drive the arrow through me and pull it out the other side.
Когда перед запуском мы будем проходить над обратной стороной, будет ближе.
When we come around the other side before the launch, we will be closer.
— Можно ли посмотреть с обратной стороны?
— Can the computer take us around to the other side? — It can hypothesize. Chris?
Тут же меню на обратной стороне.
There's a menu on the other side.
Показать ещё примеры для «other side»...

обратная сторонаdownside

Есть и обратная сторона.
There's a downside here.
Но каждый артефакт имеет обратную сторону, и люди могут пострадать.
But every artifact has a downside, and people will get hurt.
Так, а теперь про обратную сторону.
Uh, now for the downside.
Но ведь у этого обязательно есть обратная сторона?
But there's always a downside, right?
— Потому что это обратная сторона медали жизни скрытой личности.
Well, guess what, Gus? — 'Cause that is the downside of being all secret identity.
Показать ещё примеры для «downside»...

обратная сторонаflip side

У любой монеты есть обратная сторона.
There's a flip side to that coin.
Да, только есть обратная сторона.
One with a flip side. What if I never joined the FBI?
С Деллом и... и Майей и Уильямом и Дереком... Должна быть обратная сторона.
With Dell and... and Maya and William and Derek... there has to be a flip side to crappy.
А... У моего эксперимента есть обратная сторона.
Ah, because that's the flip side to my thought experiment what do you do if you're six girls?
Увидимся на обратной стороне.
Hey. See you on the flip side.
Показать ещё примеры для «flip side»...

обратная сторонаreverse

Мили не идут в обратную сторону.
The miles aren't coming off going in reverse.
Мы хотим изменить это отношение в обратную сторону.
We want to reverse that ratio.
Эволюция в обратную сторону.
Evolution in reverse.
Он может делать все в обратную сторону.
He can make everything go in reverse.
И они заходят с обратной стороны.
And they go with the reverse.
Показать ещё примеры для «reverse»...

обратная сторонаbackwards

Ты идешь в обратную сторону.
You're going backwards.
— Движемся в обратную сторону, в обратную...
Backwards! -Yes dear.
Просто теперь я смотрю на твою жизнь с обратной стороны.
I just look at your life now and work backwards.
Для любого процесса, который совместим с этими законами, тот же самый процесс, идущий в обратную сторону, точно так же подчиняется этим законам. Окей?
For any process that's in accord with those laws... the same process going backwards is exactly as much in accord with those laws.
Хотя, если вы его хоть чуть-чуть сбросите то педали начнут крутиться в обратную сторону.
Although if I slow you down anymore, you're going to be going backwards.
Показать ещё примеры для «backwards»...

обратная сторонаother way around

И в обратную сторону это не работает.
And it don't work the other way around.
Думаю, пора узнать, сработает ли это в обратную сторону.
I think it's time we see if it works the other way around.
Без обид, но, похоже, что это в обратную сторону не работает.
Well, no offense, but maybe it doesn't work — the other way around. — Okay, just give me a second here.
А этот перевод может работать в обратную сторону?
Can this translation work the other way around?
И мы идем в обратную сторону.
And we go to other way.
Показать ещё примеры для «other way around»...

обратная сторонаway

Например, в обратную сторону.
This way too.
Вы знаете, отрезанные конечности, открытый мозг, э, ноги согнутые в обратную сторону, такого рода вещи.
You know, severed limbs, exposed brains, uh, legs bent the wrong way, that sort of thing.
Разве к дому не в обратную сторону?
Isn't the house back that way?
У этой монеты есть и обратная сторона.
Coin flips both ways.

обратная сторонаopposite direction

Она вращается в обратную сторону.
It goes in the opposite direction.
А почему они в обратную сторону?
Why do they face the opposite direction?
— А люди идут в обратную сторону?
— People walk the opposite direction?
Теперь мы можем начать движение в обратную сторону
We can now proceed to move in the opposite direction.
Держишь голову таким образом и вот так, в обратную сторону.
Hold the head like this Like this in the opposite direction
Показать ещё примеры для «opposite direction»...

обратная сторонаfar side of

Это же обратная сторона луны.
It's the far side of the moon.
ПУТЕШЕСТВИЕ К ОБРАТНУЮ СТОРОНУ СОЛНЦА
JOURNEY TO THE FAR SIDE OF THE SUN
Обратная сторона Солнца, больше чем 100 миллионов миль от Земли, скрытая от глазах радиотелескопов самым Солнцем.
The far side of the Sun, over 100 million miles from Earth, hidden from the eyes of radiotelescopes by the Sun itself.
Обратная сторона Земли стала бы особым местом для проживания, ведь гамма-излучение не проходит сквозь Землю, и оказавшись там, вы бы не пострадали от радиационных ожогов.
Now the far side of the Earth would be a special place to be, because gamma rays don't go through the Earth and if you were on the other side, you wouldn't get flash-burned.
Энергии солнца, находящейся в грунте,.. ...которую собирают харвестеры на обратной стороне луны.
The energy of the sun trapped in rock, harvested by machine from the far side of the moon.
Показать ещё примеры для «far side of»...