оборотень — перевод на английский
Быстрый перевод слова «оборотень»
«Оборотень» на английский язык переводится как «werewolf».
Варианты перевода слова «оборотень»
оборотень — Werewolf
Ты не отвечаешь на звонки! Они ничего не делают друг без друга, поэтому они пошли искать мертвое тело в первом сезоне, и Скотта укусил оборотень.
They don't do anything without each other, so they go out and look for a dead body in the first season, and Scott gets bit by a werewolf.
Стайз довольно серьезно отнесся к тому, что Скотт становился оборотнем.
Stiles reacts pretty severely to Scott becoming a werewolf.
Когда Скотт видит как Джерард разрезает оборотня пополам, то понимает, на сколько серьезна ситуация.
When Scott sees Gerard cut the other werewolf in half, it makes him realize how real the situation is. You know, these guys aren't screwing around.
Скотт понимает их ситуацию, и знает, что предложение стать оборотнем звучит очень круто, но он знает, что это не так.
Scott can respect their situation, and knows that, you know, the offer at hand of them becoming a werewolf sounds like a really cool thing, but knows that it just is not. It'll mess up their life.
Думаю, в сцене, где мама Скотта узнает, что он оборотень, была напугана, шокирована и сбита с толку.
The scene where Scott revealed to his mom that he is a werewolf, I think she was, you know, sad, scared, freaked out, confused. There was so many emotions.
Показать ещё примеры для «Werewolf»...
оборотень — shapeshifter
Я не оборотень!
— I am not a Shapeshifter.
Он оборотень.
He's a shapeshifter.
Так зачем кому-то убивать оборотня?
So why would someone kill a shapeshifter?
Они нашли мёртвого оборотня.
They found a dead shapeshifter.
Мы считаем, что оборотень был убит потому, что кто-то знал что это был всего-лишь вопрос времени, пока мы не идентифицировали его.
We assume the shapeshifter was killed because someone knew it was just a matter of f time before we ID'd him.
Показать ещё примеры для «shapeshifter»...
оборотень — wolf
Шесть оборотней, которые управляются молодым вожаком.
Six to eight members, an Alpha pair leading the subordinates and a young male, a beta wolf, second in command.
Значит, оборотень вас пока не убил?
I see the wolf man hasn't killed you yet.
Я тут подумал, эта штуковина — тот же оборотень.
I was just thinking, this thing is just like The Wolf Man.
— Хочешь сказать, это из-за укуса оборотня?
— What, and you're saying that's a wolf bite?
А ты подружка оборотня?
So, you're the wolf girl.
Показать ещё примеры для «wolf»...
оборотень — shifter
Я лишь говорю, что оборотень был в чем-то прав, знаешь?
Hey, all I'm saying is the shifter man had a point, you know?
Сэм, возможно Джо Ли и женился на оборотне, и вырастил другого, но он никогда не сможет понять, что значит быть одним из нас.
Sam, Joe Lee may be married to a shifter and raising another but there ain't no way he can understand what it's like to be one.
Вампира, зомби, оборотня и ещё около дюжины других тварей.
A ghoul, a zombie, a shifter, or about a dozen other things.
На кой чёрт оборотню понадобился ребёнок?
What the hell's a shifter want with a baby, anyway?
Оборотень принимает вид сотрудника охранной фирмы, чтобы быть поближе к дому.
I mean, shifter poses as a guard for the security company to get near the house.
Показать ещё примеры для «shifter»...
оборотень — shape-shifter
Или просто позвольте им послать оборотня к нам!
Or just have them send the shape-shifter out to us!
Приятель,я не оборотень.
Dude, I am not a shape-shifter.
Джек, это оборотень!
Jack, It's a shape-shifter!
Она оборотень, Рис.
She's a shape-shifter, Rhys.
Джек, я видела оборотня.
Jack, I've seen the shape-shifter.
Показать ещё примеры для «shape-shifter»...
оборотень — shape-shifters
Так всегда с оборотнями — ты никогда не знаешь на что смотришь.
That's it with shape-shifters in't? You never know what you're looking at.
Оборотни?
The shape-shifters?
Он сказал, что человек с отметиной попытается открыть дверь между двумя нашими мирами... Что грядет шторм, И единственный способ для меня остановить это — найти его, пока его не найдут оборотни.
He said that the man with that mark... would try to open a door between our two worlds... that a storm was coming, and that the only way to stop it would be for me to find him before the shape-shifters did.
Оборотни.
Shape-shifters.
Это отличное предположение, эмбрионам оборотней, по видимому, были нужны признаки людей, их внешний вид.
It's a sound proposition, But presumably the embryonic shape-shifters Would have needed features, human identities.
Показать ещё примеры для «shape-shifters»...
оборотень — mutt
Елена, подними файлы оборотней, которые недавно выступали против стаи, начиная с Захари Кэйна.
Elena has pulled up files on Mutts with the most recent vendettas against the Pack, starting with Zachary Cain.
Возможно, было бы не очень умно нападать на большинство оборотней, если они тут ни причем.
Might not be smart to risk the backlash of the majority of Mutts if they have nothing to do with this.
Тем временем, нам надо разобраться с двумя оборотнями.
In the meantime, we have two Mutts to deal with.
С каких это пор оборотни работают сообща?
Since when do Mutts work together?
Во-первых, они создают новых оборотней.
First they convert new Mutts.
Показать ещё примеры для «mutt»...
оборотень — changeling
— Вы оборотень?
— You mean you're a changeling?
Если бы я была оборотнем, я бы все время превращалась.
If I were a changeling I'd change shapes all the time.
Оборотень в твоей истории не очень-то умен.
The changeling in your story wasn't very smart.
Я думаю, что он — это она... и я думаю, что она — оборотень.
I think he is a she... and I think she is a changeling.
Поговаривали что он был оборотнем, обычным зверем.
Some said he was a changeling, no better than a beast.
Показать ещё примеры для «changeling»...
оборотень — bit
Тебя покусал оборотень.
You've been bitten.
Дерек Хейл — оборотень.
He's the one that bit me.
Конечно, укус оборотня Не смертелен для древнего
Of course, a bite from your kind is not lethal to an original.
оборотень — blutbad
Я знаю, что у тебя на уме, Оборотень.
I know what you're thinking, Blutbad.
Я понимаю, ты должно быть сбит с толку крысолов получает совет от оборотня.
I know you're probably kind of weirded out, a Reinigen getting advice from a blutbad.
— Ну, знаешь, стать оборотнем при ней?
— You know, Blutbad for her?
Я не тот оборотень, на которого вы рассчитываете.
I am not the Blutbad you think I am.
У нас не было оборотней для наших игр уже довольно давно.
We haven't one of the Blutbad for our games for quite a while.
Показать ещё примеры для «blutbad»...