обмануть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обмануть»
«Обмануть» на английский язык переводится как «to deceive» или «to trick».
Варианты перевода слова «обмануть»
обмануть — trick
Но тогда Старый Бык превратился в тебя и тоже меня обманул.
But then Old Bull turned into your look-alike and tricked me into giving it back.
Ты меня обманула?
You've tricked me.
— Ты обманул меня?
— Have you tricked me?
— У нас есть предположение, что мистер Болтон так или иначе был обманут... и подписал фальшивое свидетельство о смерти.
We have reason to believe that Mr. Bolton has somehow been tricked... into signing false death certifcates.
Ты обманул меня прошлой ночью.
You tricked me last night, you scum.
Показать ещё примеры для «trick»...
обмануть — deceive
— Меня обманули. Я ничего знал.
She deceived me.
Твой хлоп продал чёрту душу, под пытками врал до самой смерти, и обманул нас.
Your khlop sold his soul to devil, lied under torture til death, and deceived us.
— Я вас обманул?
— I deceived you?
Слушай, я просто хочу сказать ... что если ты обманул меня из жалости ... и я знала это ... то буду также расположена к тебе, ты понимаешь?
Listen to me, I only said... that if you deceived me out of pity... and I caught on... I would still feel the same toward you you understand me?
Я... я... обманула тебя и себя.
I... I... deceived you and myself too.
Показать ещё примеры для «deceive»...
обмануть — fool
Файрфлая больше двух раз не обманешь.
You can only fool a Firefly twice.
Женщины не могут обмануть друг друга, когда речь идет о мужчине.
Women can't fool women about men.
Тебе не обмануть меня!
Oh, ya can't fool me.
Я не пытаюсь обмануть тебя.
I'm not trying to fool you.
Этот лунный свет и розы ерунда, тебе не обмануть меня.
This moonlight and roses hooey don't fool me.
Показать ещё примеры для «fool»...
обмануть — cheat
Я ему доверял, а он обманул меня.
I trusted him and he cheated me.
Я уже тысячу раз слушала, как мой отец обманул вас.
For years you've told how my father cheated you.
Ты слишком веришь людям, и тебя всегда пытаются обмануть.
Ray is a good man. You're no judge of that, you've always been cheated.
Ты обманул меня.
And you cheated me.
Вы обманули меня.
You cheated me.
Показать ещё примеры для «cheat»...
обмануть — lie
Обманул старик, нет за морями счастья.
The old man lied. There's no happiness beyond the seas.
Я первый тебя обманул, но тогда у реки ты соврал мне, ... не зная, что я соврал насчет боязни летать.
I lied to you first, but you had no knowledge I was lying... about my fear of flying at the river when you lied to me first.
Винсент, если все эти годы от нас скрывали правду о маме, может они ее тоже обманули?
There is no way I'm gonna give her a chance to do it again. If they have lied to us about mama for all these years... Maybe they lied to her, too.
В приватных же разговорах, он заявлял, что его обмануло и пыталось манипулировать им ЦРУ, пытаясь инициировать Американское вторжение на Кубу.
He privately claims the CIA lied to him and tried to manipulate him into ordering an American invasion of Cuba.
Вы обманули меня, мистер Ландегард.
You lied to me, Mr Lundegaard.
Показать ещё примеры для «lie»...
обмануть — screw
Нас обманули.
We're screwed.
Ты снова меня обманул, Пеннипеккер.
You have screwed me again, Pennypacker.
Капитан приказал мне пойти с тобой, потому что в этом деле нужен был сапёр. Но ты опять обманул меня и облажался сам.
Captain Diel ordered me to go with you... because you needed bomb squad backup, but once again... you screwed me and yourself.
Но турист, которого не обманули — не настоящий турист.
But a tourist that doesn't get screwed is not really a tourist, no?
Вы снова меня обманули.
You've all screwed me again.
Показать ещё примеры для «screw»...
обмануть — con
— Я тебя обманул.
— I conned you.
— Ты себя обманул.
— You're conned yourself.
Я обманул сенатора из Флориды на бирже.
I conned a senator from Florida on a stock deal.
Сколько парней ты обманул в жизни, Генри?
How many guys you conned in your life, Henry?
Ты все знал и обманул меня, продав мне этот дом с привидениями!
You knew it all along and conned me into buying that haunted house!
Показать ещё примеры для «con»...
обмануть — dupe
Она вас всех обманула.
She duped you all.
Не хочу заходить слишком далеко, говоря, что я был обманут.
I won't go so far as to say I was duped.
— На этот раз суд будет обманут.
— It's the court being duped now.
Мне нравится быть обманутым.
Well, I love being duped.
Значит Гартвуда обманули.
Means that Garwood got duped.
Показать ещё примеры для «dupe»...
обмануть — play
Крессида обманула меня?
Has Cressida played me false?
Вы заметили, как он сумел обмануть Мартина и Роберта друг на друга?
You see, he played Martin and Robert off against one another.
— Ты их не получишь, Миа тебя обманула.
— You don't get it. Mia played you.
Они обманули меня.
They played me.
Ты вроде не из тех, кого можно обмануть.
Not like you to get played.
Показать ещё примеры для «play»...
обмануть — lied to
Он опять обманул нас, этот пройдоха!
He lied to us again, that rascal!
Если ты обманул меня, мальчик, я затравлю тебя леопардами.
If you lied to me, boy, I must throw you to the leopards.
— Там ты обманул девчонку, а тут я тебя.
But you just lied to a girl.. but, I lied to you.
Ты обманула меня!
You lied to me!
— Ты обманула меня.
— You lied to me.
Показать ещё примеры для «lied to»...