облажаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «облажаться»

Выражение «облажаться» на английский язык можно перевести как «to mess up» или «to screw up».

Варианты перевода слова «облажаться»

облажатьсяscrew up

Потому что предполагают, что когда ты выйдешь отсюда, ты больше не захочешь так облажаться.
Because it's supposed to make it so when you get back on the outs, you never wanna screw up again.
— Да брось, Майкл! Сколько раз тебе нужно облажаться, чтобы вся семья поняла какой ты лажовщик?
How many times are you going to screw up... before the rest of this family sees you for the screwup you are?
Если даже она может облажаться, то ты и подавно.
If she can screw up, so can you.
Здесь нельзя облажаться.
I can't screw up.
Как можно облажаться с простым анализом на свертываемость?
How could I screw up a simple bleeding time test?
Показать ещё примеры для «screw up»...

облажатьсяscrew it up

Я не хочу облажаться только потому, что твоим людям горит.
I'm not gonna screw it up just because your people got hot drawers.
Мы оба уже сделали все, что могли, чтоб облажаться.
We've both already done everything we can to screw it up.
Это, вероятно, мой последний шанс с Пенни, и я не хочу снова облажаться.
This is probably my last shot with Penny and I don't want to screw it up.
Трудно облажаться готовя их.
You can't really screw it up.
Попытайся не облажаться.
Try not to screw it up.
Показать ещё примеры для «screw it up»...

облажатьсяmess this up

Серьезно, Квинси, как после этих трех лет ты еще можешь облажаться?
Honestly, Quincy. What could you possibly do after three years to mess this up?
Должен, он не может облажаться.
He's gotta be. He can't mess this up.
Ничего личного, я просто не хочу облажаться. Ладно? — Ладно.
It's not personal, I just don't want to mess this up.
Поэтому лучше бы тебе не облажаться.
So you better not mess this up.
Это просто, ну ты понимаешь, это большой шаг вперед И я не хочу опять облажаться.
It's just that it's, you know, it's a big step, and I don't want to mess it up again.
Показать ещё примеры для «mess this up»...

облажатьсяfuck it up

— Я не имею право облажаться.
— It means I can't fuck it up.
— Точно, ты не можешь облажаться.
— You read my mind. You can't fuck it up.
Я только что устроился на эту работу, братан, и не хочу облажаться.
Because I just got this job, dawg, and I'm not trying to fuck it up.
Я не хочу облажаться, Пол.
I don't wanna fuck it up, Paul.
И нам нельзя облажаться.
And we can't fuck it up.
Показать ещё примеры для «fuck it up»...

облажатьсяfail

— Значит мы поможем им облажаться.
— So we make sure they fail.
И каково это так эффектно облажаться?
How does it feel to fail so spectacularly?
После моего прошлого брака я не хочу снова облажаться.
After my last marriage, I just don't want to fail again.
Давай, Пэм, я знаю, что ты можешь облажаться.
Come on, Pam, I know you can fail.
Ты понимаешь, что нам нельзя облажаться.
Do you realize that we can't fail?
Показать ещё примеры для «fail»...

облажатьсяblow it

Я не позволю тебе облажаться.
I won't let you blow it.
И столько всего происходит, а я просто не хочу облажаться.
And there's a lot going on, and I don't wanna blow it.
Не облажаться бы.
Do not blow it.
— Ну, так и есть. Она мне нравится, и я боюсь облажаться.
I really like this girl, I don't want to blow it.
Каким образом он может облажаться?
How would he blow up in your face?
Показать ещё примеры для «blow it»...

облажатьсяfuck up

Мистер Блюз обязан облажаться.
Mr Blues is gonna fuck up.
Мы не можем облажаться.
We musn't fuck up.
Можешь облажаться, и если это случится я не хочу там быть..
— You could fuck up, and if that happens...
Понимаешь... достаточно облажаться всего один раз.
See... the thing is, you only got to fuck up once.
— А мне нельзя было облажаться.
— I was the one who could never fuck up.
Показать ещё примеры для «fuck up»...

облажатьсяscrew anything up

Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
I was just gonna try and make things better, and, like, apologize, and just wanted to let her know that I didn't, you know, I didn't want to screw anything up or make anything awkward for her.
Слишком высоки ставки, чтобы облажаться.
The stakes are too high to screw anything up.
Постарайся не облажаться в мое отсутствие.
Just try not to screw up anything too badly while I'm gone.
Я не могу облажаться.
All right, I can't do anything to screw that up.

облажатьсяsuck

Скажи Робби, что я пытаюсь не облажаться.
Tell Robbie I'm trying not to suck.
Лучше проватиться на тесте чем облажаться, спасая людские жизни.
It's better to suck at taking one test than to suck at saving people's lives.
Вы, ребята, хорошо старались и показали настоящую храбрость, но вам удалось облажаться достаточно, чтобы проиграть.
You guys tried real hard, and you showed a lot of heart, but you managed to suck just enough to lose.
Раз уж я собираюсь смотреть твою игру в лакросс, тебе лучше не облажаться.
If I'm going to watch an entire lacrosse game, you better not suck.
Это твой выпускной год, также известный как последний год, чтобы не облажаться.
This is your senior year, also known as your last year to not suck.
Показать ещё примеры для «suck»...