обезопасить — перевод на английский

Варианты перевода слова «обезопасить»

обезопаситьsecure

Говорю вам — только профсоюз нас защитит и обезопасит работу!
Only a union will protect us and secure our jobs.
В первую очередь нам следует организоваться и обезопасить наши убежища.
First, we need to get organized and secure our hideouts.
Помоги обезопасить платформу!
You two help secure the rig! Let's go!
Мы обезопасим всю территорию.
I'll send in a dozen gunships. We'll secure the whole area.
Нужно обезопасить все окна и все двери.
Secure all windows, all doors.
Показать ещё примеры для «secure»...

обезопаситьkeep you safe

Но это моя работа, я пытаюсь обезопасить тебя.
— This is my job. — The pool? I'm just trying to keep you safe.
Нет, но я могу обезопасить тебя.
No. But I can keep you safe.
Я только пытаюсь обезопасить тебя.
I'm just trying to keep you safe.
Вас отвезут в участок, чтобы обезопасить вас пока мы не найдем Дэниэла.
So the car's gonna take you to the station, keep you safe until we've located Daniel.
Послушай, я привёл тебя сюда, чтобы обезопасить, но всё повторилось.
Listen, I brought you here to keep you safe, but it happened again.
Показать ещё примеры для «keep you safe»...

обезопаситьsafe

Возможно, чтобы обезопасить себя, нам следует всего лишь жениться на дочери адвоката.
Maybe we just need to marry one of the daughter to lawyer to be safe.
Если вы так в этом уверены, тогда единственный способ обезопасить себя от Доминиона — это уничтожить червоточину.
If you really believed that then the only way you could ever be truly safe from the Dominion would be to collapse the wormhole.
Чтобы быть себя обезопасить, вы могли бы нанимать мужчин?
T o be safe, you favor hiring men?
— Хотя я тут подумал. Если уж мы хотим себя обезопасить, то можем заключить... договор.
— I was just thinking, though, if we want to play it safe, we could make one of those pacts.
Единственный способ полностью обезопасить себя — уверить его, что он свободен.
Now the only way you people are truly safe is if he believes he's going free.
Показать ещё примеры для «safe»...

обезопаситьprotect

Чтобы обезопасить Ее Величество, я приказал сжечь письма.
To protect Her Majesty, I ordered the letters to be burned.
Если ты продолжишь жить в попытках обезопасить себя, ничего никогда не затронет тебя.
If you keep living trying to protect yourself,nothing is ever gonna touch you.
Я знаю, но мы должны себя обезопасить.
I know, but we have to protect ourselves.
— Значит, так он тебя обезопасил.
— So he did it to protect you.
И если бы вы могли сделать все, чтобы обезопасить ее, вы бы сделали, не так?
And if you could do anything to protect her, you would, wouldn't you?
Показать ещё примеры для «protect»...

обезопаситьkeep

Они платили мне, чтобы я обезопасил их от проникновения.
They pay me to keep people from stealing them.
— Я просто пытаюсь обезопасить Бэтси.
— I'm trying to keep betsey se.
Я стараюсь делать все что могу, что бы накормить и обезопасить этих людей.
I've done everything I can to keep these people fed and safe.
Я говорила, что я работала над кое-чем, что обезопасило бы наших людей во Вьетнаме.
I was told that I was working on something that would keep our men in Vietnam safe.
Ты думаешь, что я не могу обезопасить Лори и Карла?
You don't think I can keep Lori or Carl safe?
Показать ещё примеры для «keep»...

обезопаситьmake it safe

Если я перезагружу систему, ты сможешь предотвратить перегрузку, обезопасить систему?
If I reset the system, you can cancel the overload, make it safe?
Я лишь хочу обезопасить его, Джульет.
Juliet, I just want to make it safe.
Можно только всё обезопасить. И Ник предоставил для этого препараты.
All you can do is make it safe, and Nick gives me the tools to do that.
Обезопасить город!
Make safe the city!
...чтобы обезопасить их!
...to make them safe again!
Показать ещё примеры для «make it safe»...

обезопаситьsafety

Крутящийся морж могуч, он оттаскивает медведя от мелководья для того, чтобы обезопасить стадо.
The flailing walrus is immensely powerful and drags the bear away from the shallows towards the safety of the herd.
Это отвлечёт солдат, и, следуя д'харианскому военному протоколу, чтобы обезопасить ДЕммина Насса, его отведут в палатку капитана.
That would distract the soldiers, and following D'Haran military protocol, they would take Demmin Nass to the safety of the command tent...
Доктор, если можно обезопасить изоляцией, может, небольшая яхта в океане не будет представлять особого риска?
Doctor, if the goal is safety through solitude, wouldn't a small boat on the ocean be an acceptable risk?
Мы должны обезопасить вас.
We need to get you to safety.
Да, мои люди поместили сюда дополнительную опору на случай, если здесь нестабильно, и мы все обезопасили.
Yeah, my people put extra support down here on account it's unstable, and we're all about safety.
Показать ещё примеры для «safety»...

обезопаситьbaby-proof

Я не могу обезопасить для ребенка все в квартире, и при этом следить за ним.
I can't baby-proof every inch of that apartment and watch him at the same time.
Обезопасить малыша?
Baby-proof nature?
Знаете, нам следует обезопасить наш дом.
You know, we should baby-proof the house.
Я лишь хочу сказать, что нам не нужен профессионал, чтобы обезопасить наш дом.
I'm just saying, you don't need a professional to baby-proof.
Хочешь обезопасить малыша.
You're trying to baby-proof nature.

обезопаситьbe safe

Так обезопасим их от полицейских облав.
That way they'll be safe from police raids.
Я хотел обезопасить его.
I wanted him to be safe.
Я просто пытаюсь обезопасить тебя.
I'm just trying to be safe.
Мы хотим их обезопасить.
We want them to be safe.
Я должна обезопасить детей.
I need them to be safe.
Показать ещё примеры для «be safe»...

обезопаситьkeep this family safe

Если то, что ты говоришь, правда, и это список опасных людей, и Уолтер копался в нём, а сейчас он... единственный способ обезопасить нашу семью — всем нам перестать задавать вопросы, включая тебя, Оливер.
If what you say is true and this list is filled with bad people and Walter was looking into it, and now he-— the only way to keep this family safe is for everyone in it to stop asking questions, including you, Oliver.
Спас жизнь своей матери, избавился от близнецов Зурка, я делаю все, что в моих силах, чтобы обезопасить свою семью!
Saved my mother's life, got rid of the Zurka twins, tried everything in my power to keep this family safe!
Чтобы обезопасить свою семью, я могу сделать ровно одно.
There's only one thing I can do to keep my family safe.
Спроси себя, они обезопасили твою семью?
Ask yourself, have they kept your family safe?