обвести — перевод на английский
Варианты перевода слова «обвести»
обвести — circle
Я обвёл узоры ручкой на случай, если картинка не очень чёткая.
I've circled the whorls in pen in case the transmission's fuzzy.
Остается только Б. И. , которую Харриет обвела кружочком.
So we just have BJ, which is circled.
Когда закончишь, выбери все буквы, которые обвела, и выпиши их на бумажку.
When you're finished, take all the letters you've circled and write them down on a piece of paper.
Ты обвел определенные имена здесь.
You've circled certain names here.
Она трижды обвела это.
She's circled it three times.
Показать ещё примеры для «circle»...
обвести — play
— Думаешь, брат обвел меня вокруг пальца?
— You think Brother played me? — No.
Что, если он очередной скользкий политик, который обвел меня вокруг пальца?
What if he's just a slimy politician who's played me?
Бут обвел тебя вокруг пальца.
Booth played you.
Ты обвела Джерейса.
You played Gerace.
Ты обвела меня вокруг пальца.
You played me.
Показать ещё примеры для «play»...
обвести — wrap
Вы могли обвести моего мужа вокруг пальца.
You could have wrapped my husband round your little fiinger.
Магнолия обвела папу вокруг пальца, и выставляет меня в плохом свете всё время. — Нет.
Magnolia has daddy wrapped around her little finger, and just makes me the bad guy all the time.
Которая обвела величайшего преступника в мире вокруг пальца.
Who wrapped the biggest criminal of all times around her little finger.
Мне нетрудно обвести его вокруг пальца.
Wrapped round this, is our Nobby.
Уверен, моя мать сделала всё, что смогла, чтобы обвести его вокруг пальца.
I'm sure my mother did whatever she could to keep him wrapped around her talon.
Показать ещё примеры для «wrap»...
обвести — fool
Разве что вы одна, мисс Вудхаус, но и вас они обвели вокруг пальца точно так же как и нас, несмотря на ваш дар читать в сердцах!
Well, you would have, Miss Woodhouse, but they have fooled you along with the rest of us you with your superior powers for sniffing out a match!
Не могу поверить, что меня обвела вокруг пальца женщина!
Can't believe I just got fooled by some woman.
Ты одурачил меня! Обвел всех вокруг пальца!
You completely fooled me, fooled all of us.
Ноэль Кан всех обвёл вокруг пальца.
Noel Kahn had everyone fooled.
Он обвел вокруг пальца не одного человека.
He's fooled more than one person.
Показать ещё примеры для «fool»...
обвести — twist
Он обведет вас вокруг пальца как и всех остальных.
He'll twist you around his finger like he does everybody else.
Хорошо, но не дай ей обвести тебя вокруг пальца.
Fine, but don't let her twist you around her finger again.
Она же обведет тебя вокруг пальца!
She can twist you round her little finger!
Хант попробует обвести тебя вокруг пальца в последний раз.
Hunt will try and twist you around his finger one last time.
Хант попробует обвести тебя вокруг пальца в последний раз.
Hunt will try to twist you around his finger one last time.
Показать ещё примеры для «twist»...
обвести — got you wrapped
Обвели вокруг пальца, не так ли?
Got you wrapped around his little finger, hasn't he?
Он обведет тебя вокруг пальца.
He's got you wrapped around his little finger.
Он и в правду обвел тебя вокруг пальца, а?
Wow. He's really got you wrapped around his finger, doesn't he?
Я обвела тебя вокруг пальца.
I got you wrapped around my pinky.
Она обвела его вокруг пальца.
She's got him wrapped around her finger.
Показать ещё примеры для «got you wrapped»...
обвести — trick
Ряженый холоп меня вокруг пальца обвел!
A dressed up smerd tricked me!
Он обвёл нас вокруг пальца.
He tricked us.
— Он обвёл нас вокруг пальца!
He's tricked us!
Ты обвела меня вокруг пальца, и если попробуешь повторить свой трюк, я должен сам захотеть быть обманутым.
You tricked me completely and if you're trying to trick me again, I.. think I'm going to want to be tricked.
— Ты обвела меня вокруг пальца, мама?
Have you tricked me, Mama?
Показать ещё примеры для «trick»...
обвести — outsmart
Они пытались нас накрыть, но мы обвели их вокруг пальца.
So they tried to outsmart us, but we outsmarted them.
Изумлен, что лучшие умы этой страны обвела вокруг пальца банда жалких, пустоголовых маленьких женщин!
Astonished at some of this country's finest minds being outsmarted by a bunch of pathetic, empty-headed little women!
Ты обвела вокруг пальца профессиональных юристов.
You outsmarted professional lawyers.
Похоже, мать обвела нас обоих.
Well, looks like Mother outsmarted us both.
Боишься, что великого «Три Носка» Моргана обведёт вокруг пальца 11-летний мальчишка?
What's the problem? You scared the great Three Socks Morgan'll be outsmarted by an 11-year-old?
обвести — trace
Обведи изображения.
Trace the images.
Может кто-нибудь обвести мою голову?
Can someone please trace my skull?
Просто подложить это под контракт, где должна быть подпись Стиви, и всего лишь обвести сверху.
Just place this under the contract where Stevie's signature should be, and just trace it over.
обвести — has drawn a
И не забудь, президент обвел кругом твое имя.
And don't forget, the president has drawn a circle around your name.
Первое, ваше настоящее фото, на котором, с помощью стандартной программы редактирования вы можете аккуратно обвести голову... и вырезать.
First, a picture of yours truly, on which, with any standard photo-editing software, you can carefully draw around the head... and select.
Мне кажется, кто-то взял твою подпись и обвёл её.
I think someone took your signature and then drew over it.