обалдеть — перевод в контексте

обалдеть — crazy
Ты что, обалдел?
Are you crazy?
Мой голос просто обалдел от этого спрея.
My voice is crazy with this spraying already.
Вы обалдели? !
You're crazy!
— Мам, ты обалдела.
— You're crazy mum. What?
Обалдеть, что за разговор.
That's crazy talk.
Показать ещё примеры для «crazy»...

обалдеть — my god
Обалдеть!
Oh my God.
Обалдеть! .. Это потрясающее шоу!
Oh, my God, it's a freak show out there, people.
Обалдеть.
Oh, my God.
Обалдеть! Неужели это ты?
My God, it's you, isn't it?
Обалдеть.
Oh, my God.
Показать ещё примеры для «my god»...

обалдеть — wow
Обалдеть.
WOW.
Обалдеть!
Wow!
Ты же пыталась раскопать хоть что-нибудь? Обалдеть, мы действительно забираемся в гору.
Is Wow, necessary really that one goes at the top of the mountain?
Обалдеть!
Wow!
Ага, обалдеть.
— Yeah, wow.
Показать ещё примеры для «wow»...

обалдеть — awesome
Обалдеть!
ALL: Awesome.
Обалдеть!
ALL: Awesome!
Обалдеть!
! Awesome!
Обалдеть.
Awesome.
Обалдеть!
Awesome!
Показать ещё примеры для «awesome»...

обалдеть — amazing
Просто обалдеть, какая лёгкая.
It's amazing how light this is.
Обалдеть!
Amazing!
И не говори, обалдеть просто.
I know, isn't it amazing?
Обалдеть.
Amazing.
Обалдеть.
Amazing.
Показать ещё примеры для «amazing»...

обалдеть — flipped out
— Она обалдела.
— She flipped out.
В общем, я посмотрел пилот, и должен вам сказать я обалдел.
So I saw the pilot, and I've gotta tell you I flipped out.
Она сказала ты обалдел от них.
— She said you flipped out over them.
Надеюсь ты не слишком обалдела и не пропустишь встречу потомков падших героев.
Hope you're not too flipped out to miss the Descendants of the Glorious Dead tonight.
Сценарист увидел меня в той фигне на ТВ, и он просто обалдел от моего таланта.
I mean, the writer saw me on that TV thing, and he just... he flipped out over my quality.
Показать ещё примеры для «flipped out»...

обалдеть — freak out
И они обалдеют.
And they freak out.
Все люди обалдеют.
People are going to freak out.
Ты обалдеешь, когда я скажу.
When I tell you, you'll freak out.
Ты бы не обалдела?
Wouldn't you freak out?
Донна просто обалдела, когда нас там увидела.
BILL: Donna freaked out when she saw us.
Показать ещё примеры для «freak out»...

обалдеть — great
Обалдеть.
Sounds great!
Ух ты, стерео — просто обалдеть!
Wow! The 3-D's great!
Я все придумал просто обалдеть!
Your Tomo has worked everything out just great!
Обалдеть!
Great!
Обалдеть. И не кидаются пить.
Great things take time,
Показать ещё примеры для «great»...

обалдеть — holy shit
Обалдеть!
Holy shit!
Обалдеть!
Holy shit, dude.
Обалдеть!
Holy shit.
Обалдеть.
Holy shit.
Обалдеть, с тобой всё в порядке?
Holy shit, are you okay?
Показать ещё примеры для «holy shit»...

обалдеть — come on
Обалдеть просто!
Come on! It's the limit!
Обалдела?
Come on.
Да ты обалдел, че несешь?
What? Come on. Look.
Обалдеть!
Come on.
Обалдел!
Come on.
Показать ещё примеры для «come on»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я