обалдеть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обалдеть»
«Обалдеть» на английский язык можно перевести как «to be amazed», «to be stunned» или «to be blown away».
Варианты перевода слова «обалдеть»
обалдеть — crazy
Ты что, обалдел?
Are you crazy?
Мой голос просто обалдел от этого спрея.
My voice is crazy with this spraying already.
Вы обалдели? !
You're crazy!
— Мам, ты обалдела.
— You're crazy mum. What?
Обалдеть, что за разговор.
That's crazy talk.
Показать ещё примеры для «crazy»...
обалдеть — amazing
Просто обалдеть, какая лёгкая.
It's amazing how light this is.
Обалдеть!
Amazing!
И не говори, обалдеть просто.
I know, isn't it amazing?
— Обалдеть.
Amazing.
Обалдеть.
Amazing.
Показать ещё примеры для «amazing»...
обалдеть — my god
— Обалдеть!
Oh my God.
Обалдеть! .. Это потрясающее шоу!
Oh, my God, it's a freak show out there, people.
Обалдеть.
Oh, my God.
Обалдеть! Неужели это ты?
My God, it's you, isn't it?
— Обалдеть.
Oh, my God.
Показать ещё примеры для «my god»...
обалдеть — flipped out
— Она обалдела.
— She flipped out.
В общем, я посмотрел пилот, и должен вам сказать я обалдел.
So I saw the pilot, and I've gotta tell you I flipped out.
Она сказала ты обалдел от них.
— She said you flipped out over them.
Надеюсь ты не слишком обалдела и не пропустишь встречу потомков падших героев.
Hope you're not too flipped out to miss the Descendants of the Glorious Dead tonight.
— Прости, я просто обалдел.
I'm sorry if I just flipped out.
Показать ещё примеры для «flipped out»...
обалдеть — freak out
И они обалдеют.
And they freak out.
Все люди обалдеют.
People are going to freak out.
Ты обалдеешь, когда я скажу.
When I tell you, you'll freak out.
Ты бы не обалдела?
Wouldn't you freak out?
Я просто обалдела.
I just freaked out.
Показать ещё примеры для «freak out»...
обалдеть — awesome
Обалдеть.
Awesome.
Обалдеть!
Awesome!
Обалдеть.
— Awesome.
Обалдеть. Если можно так выразиться.
Oh, awesome, as you might say.
Обалдеть...
Awesome...
Показать ещё примеры для «awesome»...
обалдеть — great
— Обалдеть.
Sounds great!
Я все придумал просто обалдеть!
Your Tomo has worked everything out just great!
Обалдеть!
Great!
Обалдеть!
Great.
Ух ты, стерео — просто обалдеть!
Wow! The 3-D's great!
Показать ещё примеры для «great»...
обалдеть — wow
— Обалдеть!
— Wow!
Ты же пыталась раскопать хоть что-нибудь? Обалдеть, мы действительно забираемся в гору.
Is Wow, necessary really that one goes at the top of the mountain?
— Обалдеть!
Wow!
Ага, обалдеть.
— Yeah, wow.
Обалдеть, мне показалось, или ты меня отшиваешь?
Wow, well, it sounds to me like you're dumping me.
Показать ещё примеры для «wow»...
обалдеть — come on
Обалдеть просто!
Come on! It's the limit!
Обалдела?
Come on.
Да ты обалдел, че несешь?
What? Come on. Look.
Обалдеть!
Come on.
Обалдел!
Come on.
Показать ещё примеры для «come on»...
обалдеть — can't believe
Обалдеть, они тут есть!
I can't believe they had them.
Обалдеть, ты взял меня с собой.
I can't believe you're actually letting me come along.
Обалдеть! Я в гардеробной у любовницы.
I can't believe I'm in the mistress's closet.
Обалдеть, ты в вентиляции. Что?
I can't believe you're in the vent!
Обалдеть.
I can't believe it.
Показать ещё примеры для «can't believe»...