нужные доказательства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужные доказательства»

нужные доказательстваneed proof

Да, конечно, но нам нужны доказательства того что она стала доброй.
Oh yeah, sure, but we need proof of her kindness.
Джентльмены, мне нужны доказательства.
Gentlemen, I need proof.
Дело в том, м-р. Фрэмптон, что нашим зрителям нужно доказательство.
The point is, mr. frampton, our viewers need proof.
Тебе нужно доказательство, да?
You need proof, do you?
Им нужны доказательства.
They need proof.
Показать ещё примеры для «need proof»...
advertisement

нужные доказательстваneed evidence

Чтобы признать одержимость, Церкви нужны доказательства.
I need evidence that the Church would accept as signs of possession.
Помни, Бад, нам нужны доказательства.
Remember, Bud, we need evidence.
И как доктору, мне нужны доказательства.
And as a doctor, you need evidence.
Мне нужны доказательства, Джони.
I need evidence, Joni.
Если Вам нужны доказательства...
If you need evidence.
Показать ещё примеры для «need evidence»...
advertisement

нужные доказательстваwant proof

Мне нужно доказательство, а не следы.
— I want proof, not leads.
Мне придется отвечать за станцию, и мне нужны доказательства!
I have to answer for this station, and I want proof!
Вам нужно доказательство, что мы существуем?
You mean you want proof that we exist?
Вам нужны доказательства?
You want proof?
Если тебе нужно доказательство что твое место в Гриффиндоре рекомендую тебе внимательнее посмотреть на это.
If you want proof why you belong in Gryffindor then I suggest you look more closely at this.
Показать ещё примеры для «want proof»...
advertisement

нужные доказательстваproof

Вам нужно доказательство?
Proof? Here it is.
Какие еще вам нужны доказательства? !
What proof could there possibly be?
Тебе нужны доказательства?
A proof?
Вам ещё нужны доказательства, Джон Клайн?
Still more proof, John Klein?
Если были звонки Расину у нас есть все нужные доказательства.
If there are any calls to Racine, we have all the proof we need.
Показать ещё примеры для «proof»...

нужные доказательстваevidence

Мне нужны доказательства.
I am comfortable with evidence.
Мне нужны подтверждения, нужны доказательства.
I need evidence, I need confirmation.
Чтобы получить отсрочку нужны доказательства на руках.
In order to get a stay, you have to have the evidence.
Нам все еще нужны доказательства.
We persevere with evidence.
Вам нужны доказательства, чтобы поддержать ваши сомнения?
Would you offer evidence to support your doubts?
Показать ещё примеры для «evidence»...

нужные доказательстваneed

Тебе нужны доказательства того насколько я серьезен?
Do I need to approve how serious I am?
Нам очень нужно доказательство того, что Дуг Харви знал Марту Джонсон?
Do we really need Doug Harvey to admit to knowing Martha Johnson?
Нужны доказательства.
You may need to.
Нам нужны доказательства, что стрелял Маршалл.
We need to put that gun in Marshall's hand.
Я сказал женщине, что мне 60 лет, и мне нужны доказательства.
Let's just say I told a younger woman I was 60 and need a way to prove it. Can you help?
Показать ещё примеры для «need»...

нужные доказательстваneed me to prove

Тебе нужны доказательства?
You need me to prove it to you?
Потому что если вам нужны доказательства, я сломаю вам хребет и распну вон на той стремянке, прокачусь на вас как на игрушечном пони, и выкрашу эту комнату в совсем другой цвет.
Because if you need me to prove it to you, I might be inclined to break you over that step ladder, ride you down like a teaser pony, and paint this room an entirely different color.
Нужны доказательства?
— What, you need me to prove it?
Нам просто нужны доказательства.
We just need to prove it.
Мне просто нужно доказательство того, что я еще жива.
I need to prove that I'm still alive.
Показать ещё примеры для «need me to prove»...

нужные доказательстваwant evidence

Вам нужны доказательства?
You want evidence?
Тебе нужны доказательства?
You want evidence?
И вам нужны доказательства, что это были не мы.
And you want evidence that we didn't do it.
Мне нужны доказательства, что он в порядке.
I want evidence that he's alright.
Нужны доказательства, Алекс?
You want evidence, Alex?