нужно подготовиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно подготовиться»

нужно подготовитьсяneed to prepare

В школе будут соревнования, мне нужно подготовиться.
The school will be competition, I need to prepare.
Мне нужно подготовиться к этому интервью.
I need to prepare my one-on-one.
Мне нужно подготовиться к заключению.
I need to prepare my closing.
Джон, тебе нужно подготовиться.
John, you really need to prepare.
Нам нужно подготовиться, собрать поисковую группу.
We need to prepare, organize a search party.
Показать ещё примеры для «need to prepare»...

нужно подготовитьсяhave to prepare for

Нам нужно подготовиться к операции...
We have to prepare for surgery.
Знаешь, скоро ко мне придет другой пациент, мне нужно подготовиться.
I have another patient coming in soon. I have to prepare for him.
Мне нужно подготовиться к нападению.
I have to prepare for the raid.
Но мне нужно подготовиться к сегодняшней встрече.
But I have to prepare for a meeting tonight.
Я не хотела осложнять тебе жизнь, но мама заболела, — и ещё мне нужно подготовиться к той роли, которую я получила...
— I don't mean to mess things up. Mummy is ill, and I have to prepare for my part.
Показать ещё примеры для «have to prepare for»...

нужно подготовитьсяhave to get ready

Мне нужно подготовиться к бриффингу.
I have to get ready to brief.
Может быть, потом. Мне нужно подготовиться.
Later, I have to get ready.
Мне нужно подготовиться.
I have to get ready.
Мне нужно подготовиться для сбора средств.
I have to get ready for this fundraiser.
Я отведу вас, но мне нужно подготовиться.
I'll take you there, but I just have to get ready.
Показать ещё примеры для «have to get ready»...

нужно подготовитьсяneed to get ready

Нам нужно подготовиться.
We need to get ready.
Тебе нужно подготовиться.
You need to get ready.
Прошу меня извинить, мне нужно подготовиться.
And I need to get ready, so please excuse me.
Я верю в одно и только в одно, и это в самого себя, так что если позволите, мне нужно подготовиться, чтобы сотворить чудо.
I believe in one thing and one thing only, and that's myself, so if you'll excuse me, I need to get ready to perform a miracle.
— Если сказанное ими правда, если демоны Шибальбы вернулись, нам нужно подготовиться, мне нужно защитить тебя, ничего не должно случиться...
— If what they're saying is true, if the Xibalbans are back, we need to get ready, I need to protect you, nothing can happen...
Показать ещё примеры для «need to get ready»...

нужно подготовиться've got to get ready for

Нужно подготовиться к страстному свиданию со Светланой.
Got to get ready for my hot date with Svetlana.
Мне нужно подготовиться.
I got to get ready.
Долго не занимай ванну, мне нужно подготовится к очень длинному дню.
Don't take forever in the bathroom, I've got to get ready for another very busy day of freeloading.
Мне нужно подготовиться.
I've got to get ready.
Мне нужно подготовиться к выступлению.
I've got to get ready for the show. I'm a nervous wreck.
Показать ещё примеры для «'ve got to get ready for»...

нужно подготовитьсяgotta get ready for

Мне нужно подготовиться к вечеру.
I gotta get ready for tonight.
Нам нужно подготовиться к игре.
We gotta get ready for the game.
Ладно, давай оставим её в покое — ей нужно подготовиться к своему бенефису.
She's gotta get ready for a big night.
Никки, мне нужно подготовиться.
Nikki, I gotta get ready.
Нужно подготовиться к приезду следующей машины.
Gotta get it ready for the next folks that come by.

нужно подготовитьсяmust prepare

Ладно, мне нужно подготовиться к приходу наших гостей.
Well, I must prepare for our guests.
Мне нужно подготовиться.
I must prepare.
Тогда нужно подготовиться.
So we must prepare.
Нужно подготовиться к битве.
We must prepare for battle.
Нам нужно подготовиться к её визиту.
We must prepare for her visit.