нравиться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «нравиться»
«Нравиться» на английский язык переводится как «like».
Варианты перевода слова «нравиться»
нравиться — like
Ты мне всегда нравился.
I always liked you.
Вы мне нравитесь ... когда улыбаетесь.
I liked you... laughingly.
Ты знаешь, что ты всегда мне нравился.
You know I've always liked you.
Мне нравилось это платье.
I liked the dress she had on.
Мне в палатке больше нравилось.
I liked the tent better.
Показать ещё примеры для «like»...
нравиться — love
Так ты терпеть это не можешь Мне нравится быть замужем.
I love being married.
Ну знаешь, там парочка приложений, которые мне очень нравятся, но.. возможно.. определенно ничего.
Oh, you know, I have a few apps that I, that I really love, but, um... probably... definitely... nothing.
Мне нравятся наши приключения. Честно.
I love our adventures.
Мне нравится, когда ты смеёшься после сложного дня.
I love to see you laugh after a hard day.
— Нет, но мне нравится слушать.
No, but I'd love to learn.
Показать ещё примеры для «love»...
нравиться — enjoy
Мне нравится уединение.
I enjoy solitude.
Моим детям это нравится.
My kids will enjoy this.
И может быть, вам нравится эта маленькая игра в которую вы со мной играете.
And perhaps you enjoy this little game you are having with me.
Собственно говоря, вам будет нравиться вот такое исполнение.
As a matter of fact, you enjoy doing it this way.
Ничуть! Но мне нравится, что это вызывает возмущение.
Not a bit, but I enjoy the outraged looks on people's faces.
Показать ещё примеры для «enjoy»...
нравиться — good
Мне нравится, что все здесь так по-японски.
Japanese style is good.
Мне не нравится, когда ты опаздываешь.
Good morning. You're late.
И мне нравится.
She's good enough for me!
Мне нравится эта мелодия.
It'll sound good to me.
— Им нравятся веселые деньки — и это хорошо.
— They want a good time. — That's them, all right.
Показать ещё примеры для «good»...
нравиться — really like
Мне нравятся сильные мужчины !
Oh Jens... I really like strong men!
Кто знает, сыграю ли я когда-нибудь роль, которая мне нравится.
Only God knows if I'll ever get a role I really like.
Я скажу, что мне в тебе больше всего нравится — то, как ты спишь сморщив нос.
I know what I really like about you — the way you sleep at night with your nose all crinkled up.
Мне нравится, когда вы плачете, потому что... потому что тогда у меня тает сердце.
I really like when you cry because... because my heart melts.
— Ты знаешь, ты мне нравишься? — Ладно тебе.
I really like you.
Показать ещё примеры для «really like»...
нравиться — prefer
Мне больше нравятся маленькие, как в сливах.
I prefer the little ones, like you get in plums.
Такое положение вам нравится больше?
If that's the situation you prefer, have it, my lovely, and welcome.
Мне так больше нравится.
— I prefer it that way.
Вам больше нравится правление его брата Джона?
Do you prefer the persecution of his brother, John?
По-разному. В зависимости от того, как вам нравится.
There are a lot of options, depends what you prefer.
Показать ещё примеры для «prefer»...
нравиться — hate
Почему никому не нравятся эти очки?
Why does everybody hate these glasses?
Мне нравится все, что ты пишешь, Гарри.
Did you hate it? I love everything you write, Harry.
Мне не нравится ее голос.
I hate her voice.
Мне нравиться это не больше чем тебе.
I hate it as much as you.
Мне не нравится слышать то, что ты говоришь.
I hate such talk!
Показать ещё примеры для «hate»...
нравиться — happy
— Нравится?
Happy?
Да, если тебе так нравится.
If that makes you happy.
Он тебе нравится?
You happy now?
Тебе что, не нравится здесь?
What's the matter, you're not happy here?
Мне не нравится ни здесь, ни там. Так что я решил уехать.
I'm not happy here or there, so, I'm leaving.
Показать ещё примеры для «happy»...
нравиться — please
Разве я не могу смотреть на то, что мне нравится?
May I not look at that with which I'm pleased?
Не ты ли мне говорила, что он тебе нравится?
But didn't you tell me that he pleased you?
Вам ничто в себе не нравится.
You ain't pleased with anything about yourself.
И уж точно вам не нравится имя Лиззи.
And you sure ain't pleased with Lizzie.
Раньше я нравился меньше.
— But, I pleased less.
Показать ещё примеры для «please»...
нравиться — fond
— Ты мне нравишься.
— I'm fond of you. — Why do you say that?
Мне очень нравился Пьеро.
I was fond of Pierrot.
— И к тому же, вы мне нравитесь.
— And, of course, I am fond of you.
Вам очень нравится Джесси, да?
You're very fond of Jesse, aren't you?
Тебе очень нравится эта мелодия, верно?
You're very fond of that little tune, aren't you?
Показать ещё примеры для «fond»...