но вы должны понять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «но вы должны понять»

но вы должны понятьbut you have to understand

Я понимаю ваши чувства, но вы должны понять и мои.
But you have to understand mine.
Но вы должны понять, что ваши хорошие вещи делают нас вот такими.
But you have to understand, your «nice thing» makes us feel about this big.
Но Вы должны понять, Орсон травмировал меня.
But you have to understand, Orson hurt me very badly.
Но вы должны понять, что Барнабиз это очень, очень большая корпорация.
But you have to understand that Barnabeez is a very, very large corporation.
Но вы должны понять, для меня...
But you have to understand, for me...
Показать ещё примеры для «but you have to understand»...

но вы должны понятьbut you must understand

Но вы должны понять, молодой хоббит ... ... Требуетсямноговремени... ... чтобысказатьчто-то на древнем Энтском языке.
But you must understand, young Hobbit it takes a long time to say anything in Old Entish and we never say anything unless it is worth taking a long time to say.
Но вы должны понять, что отказа мы не потерпим.
But you must understand that noncooperation will not be tolerated.
Но вы должны понять, первая составляющая близости — доверие.
But you must understand, the first ingredient for intimacy is trust.
Но вы должны понять, что упорствовать бесполезно.
But you must understand: This can't go on.
Но вы должны понять, я очень нервничаю.
But you must understand I'm terribly nervous.
Показать ещё примеры для «but you must understand»...

но вы должны понятьbut you need to understand

Но вы должны понять, что мой отец не такой милый и безобидный, каким кажется.
But you need to understand that my father is not as charming and harmless as he appears to be.
Но вы должны понять...
But you need to understand...
Но вы должны понять: у нас тут кит, которого надо вернуть на Луну к семье.
...What? But you need to understand: we have a whale here that needs to get back to his family on the moon.
Я сам не выношу красно-волосых и веснушчатых детей, но вы должны понять, что это не излечимо.
I for one can't stand red-haired, freckled kids, but you need to understand, there is no cure.
Я не хочу причинить вам боль, Марисоль, но вы должны понять...
I don't want to hurt you, Marisol, but you need to understand...
Показать ещё примеры для «but you need to understand»...

но вы должны понятьbut you gotta understand

Но вы должны понять.
But you gotta understand.
Ничего личного, но вы должны понять мы здесь многого не знаем, что происходит снаружи.
Well, nothing personal, but you gotta understand we don't hear a lot about what's going on out there.
Я знаю, сейчас играют эмоции... но вы должны понять, что население города поддержало операцию.
I know it's a sad moment... but you gotta understand that the people supported the operation.
Но вы должны понять, мы и минуты там не вынесем.
But you gotta understand... we can't live in that place another minute.
Я знаю, но вы должны понять, мы просто пытаемся... знаете, я, я просто пытаюсь защитить свою семью.
I know, but you gotta understand, w-we're just trying to-— you know, me, I'm just trying to protect my family.