but you have to understand — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «but you have to understand»
but you have to understand — но пойми
I know, it was stupid, but you have to understand, back then, I was still really upset about the breakup.
Понимаю, что это глупо, но и вы меня поймите, тогда я переживала из-за разрыва.
But you have to understand me.
Но и вы меня поймите.
But you have to understand.
Но пойми.
But you have to understand that... It wasn't because I didn't want you there.
Но пойми, это не потому, что я не хотел, чтобы ты была рядом.
Yes, sir, but you have to understand, I was self-starting.
Верно, сэр, но поймите — я решил проявить инициативу!
Показать ещё примеры для «но пойми»...
but you have to understand — но вы должны понять
But you have to understand mine.
Я понимаю ваши чувства, но вы должны понять и мои.
But you have to understand, your «nice thing» makes us feel about this big.
Но вы должны понять, что ваши хорошие вещи делают нас вот такими.
But you have to understand, Orson hurt me very badly.
Но Вы должны понять, Орсон травмировал меня.
But you have to understand that Barnabeez is a very, very large corporation.
Но вы должны понять, что Барнабиз это очень, очень большая корпорация.
But you have to understand, for me...
Но вы должны понять, для меня...
Показать ещё примеры для «но вы должны понять»...
but you have to understand — но ты должна понять
But you have to understand, for a man in my position, why I would require that we do a few... tests for safety.
— Ничего. Но ты должна понять, что человек в моём положении ... почему я хочу попросить тебя сделать несколько тестов на всякий случай Ты не думаешь, что я твоя дочь.
Look, I believe you, Pam, but you have to understand that the man who attacked you has your address.
Я верю тебе, Пэм Но ты должна понять, Что у мужчины, который напал на тебя, был твой адрес.
But you have to understand that I was just trying to help you.
Но ты должна понять, что я пытался помочь тебе.
But you have to understand, two doctors told me the same thing that your friend did months ago.
Но ты должна понять, 2 врача сказали мне тоже самое, что и твой друг много месяцев назад.
Yeah, I know that, but you have to understand we... we have a plan.
Да, я знаю, но ты должна понять у.. у нас есть план.
Показать ещё примеры для «но ты должна понять»...
but you have to understand — но ты должен понять
But you have to understand... I was under a lot of pressure following my retirement.
Но ты должен понять, что на меня сильно давили эмоции, связанные с моей отставкой.
But you have to understand that every single person on this entire expedition is in the exact same situation.
Но ты должен понять, что каждый член экспедиции находится в точно таком же положении.
But you have to understand, my son was dying.
Но ты должен понять мой сын умер.
You will always have a piece of my heart, but you have to understand that this is over.
У тебя всегда будет кусочек моего сердца но ты должен понять что всё кончено.
Look, Doug, I know you said you wanted her gone, but you have to understand...
Послушай, Даг, я знаю, ты сказал, что хотел бы чтобы она ушла, но ты должен понять...
Показать ещё примеры для «но ты должен понять»...
but you have to understand — но ты должен понимать
But you have to understand that the only real future is right here.
Но ты должен понимать, что единственное реальное будущее — прямо здесь.
But you have to understand, she's my only little girl, george. And you need to promise me that you will love her and protect her, because the minute that you hurt her... you understand?
но ты должен понимать, она моя маленькая девочка, Джордж и ты должен пообещать мне , что будешь любить и уважать её, потому, что минуту назад ты её обидел... понимаешь?
I guess I could take you on, on a smaller number, but you have to understand it wouldn't be some quick payoff.
Но ты должен понимать, окупится это нескоро.
I ran you off the bridge, but you have to understand Alaric killed my brother.
Я столкнула вас с моста, но ты должен понимать, Аларик убил моего брата
— Well, we hope not, but you have to understand, she's very sick right now.
— Надеемся, что нет, но ты должен понимать, что ей сейчас очень плохо.