не очень уверен — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не очень уверен»

не очень уверенnot so sure

Я не очень уверен, что это твое дело.
I'm not so sure that's any of your business.
Я что-то не очень уверен, что он священник.
I'm not so sure he's a priest.
О, я в этом не очень уверен.
Oh, I'm not so sure about that.
Я не очень уверен.
Well, I'm not so sure.
Понимаете, я не очень уверена, что вы обращаетесь к ним надлежащим образом.
Yeah, see I'm just not so sure that you're handling them appropriately.
Показать ещё примеры для «not so sure»...

не очень уверенnot really sure

Я не очень уверен в том, что я узнал о вас, Джулиан.
I am not really sure what I have learned about you Julian.
После боли, я не очень уверена.
Beyond pain, I'm not really sure.
Я не очень уверен в том, что именно я ищу, но я думаю, что эту комнату прослушивали.
I'm not really sure what I'm looking for, but... I just think this room might have been bugged.
Ну, я не очень уверен в том, что делать со всем этим.
Well, I'm not really sure what to do about this.
Я про слова, которые между, вот в них я не очень уверен.
It's the stuff in between I'm not really sure of.
Показать ещё примеры для «not really sure»...

не очень уверенnot too sure

Вы знаете, мы собираемся открывать новый объект. У нас тут появилась парочка личностей, насчет которых я не очень уверена.
We're about to open the new property and there are a couple of characters here I'm not too sure about.
Не очень уверен, что весь, но... .
I'm not too sure any of it has, but, heh... [AUDIENCE CHUCKLES]
Не очень уверен по поводу денег.
I'm not too sure about the cash.
Не очень уверена насчёт этого, Брюс.
I'm not too sure about this one, Bruce.
Я не очень уверен, в чем они заключаются теперь.
I'm not too sure what they are any more.
Показать ещё примеры для «not too sure»...

не очень уверенnot quite sure

Я не очень уверен, что это стоит делать так, сэр.
I'm not quite sure what's happening here, sir.
Я не очень уверена, насколько это было контролируемо, но странно — это да.
I'm not quite sure how controlled it was, but it was weird.
Я не очень уверен в том, что ему удалось приспособиться.
I'm not quite sure where Damian's fitting in.
Я не очень уверен, где моя родная земля, если честно.
I'm not quite sure where I belong, to be honest.
Я не очень уверен, о чем это говорит... Можно спросить мнения будущей жены?
I'm just not quite sure what that says about... you want to ask the wife-to-be?