не вправе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не вправе»

не вправеnot at liberty to

Не вправе его разглашать.
Not at liberty to discuss it.
— Я не вправе это обсуждать.
— I am not at liberty to discuss it.
Я не вправе разглашать такую информацию.
I am not at liberty to divulge that information.
Простите, я не вправе сообщать.
I'm sorry, I'm not at liberty to tell you that.
Госпожа Бертольт, простите, но я не вправе обсуждать дело за дверями суда.
Mrs Bertholt, I'm not at liberty to discuss the case outside of the courtroom.
Показать ещё примеры для «not at liberty to»...
advertisement

не вправеhave no right to

Ты не вправе любить никого в этом мире.
You have no right to love in any world.
Они не вправе нас прогонять!
They have no right to chase us!
— Я не вправе его осуждать.
— I have no right to judge him.
Ты не вправе думать, что знаешь мои побуждения лучше меня самой.
You have no right to suppose that you know my motives better than I do.
Я не вправе требовать от тебя большего.
I have no right to expect anything more than that from you.
Показать ещё примеры для «have no right to»...
advertisement

не вправеnot my place to

Я не вправе задавать принцу вопросы.
Not my place to question princes.
Я не вправе вьiсказьiвать свое мнение на этот счет, сэр.
It is not my place to offer an opinion on the object.
Я не вправе советовать ему меньше работать.
It's not my place to advise him not to go back to work?
Я не вправе судить вас, да я и не стал бы в любом случае.
It's not my place to judge you, and I wouldn't, anyway.
Мы не вправе в нем сомневаться, ведь пока он не был замечен в трусливости.
It is not our place to question him, unless he acts with cowardice.
Показать ещё примеры для «not my place to»...
advertisement

не вправеcannot

Суд не вправе игнорировать некоторые эмоциональные факторы, которые остались в стороне при обсуждении дела адвокатами сторон.
The court cannot disregard certain emotional implications... which apparently have remained undetected by opposing counsel.
Даже если бы и была, официальное лицо не вправе требовать её выдачи.
Even if she were, a local official cannot make demands to see her.
Дафни, я же сказал, что не вправе обсуждать своих пациентов.
Daphne, I have told you, I cannot talk about my patients.
Я больше не вправе извиняться.
I cannot apologize enough.
Ты не вправе советовать непротокольные процедуры.
You cannot go around suggesting outrageous procedures!
Показать ещё примеры для «cannot»...

не вправеdon't

И я думаю, что никто не вправе ее останавливать.
I don't think anybody has the right of stopping her.
Я считаю, что не вправе об этом судить.
I don't believe that's a judgment I can make.
Ты не вправе решать, что нам делать.
— You don't get to decide what happens to us.
Это семейные дела, и ты не вправе лезть в них.
It's our family affair. I don't think you're in a position to be involved in our family affairs yet.
Никто не вправе угрожать мне в своем офисе.
And I don't like being threatened in my office.
Показать ещё примеры для «don't»...

не вправеdon't get to

Ты не вправе меня судить, Джек.
You don't get to judge me, Jack.
Ты не вправе задавать такие вопросы.
You don't get to ask me that.
Ты не вправе разыгрывать со мной эту карту.
You don't get to play that card with me.
Ты не вправе говорить, что ты не хочешь, не здесь.
You don't get to say what you don't want, not in here.
Послушай, Билл. Ты не вправе читать мне нотации.
You don't get to lecture me about anything.
Показать ещё примеры для «don't get to»...

не вправеno position to

К сожалению, я не вправе ни подтвердить, ни отвергнуть ее.
'Unfortunately, I'm not in a position to either confirm or deny.'
Мы не вправе вдаваться в детали, миссис Ротвелл, но кое-что он мог скрывать.
We're not in a position to go into details, Mrs Rothwell, but there may several things he kept to himself.
— Я не вправе об этом судить.
— I'm in no position to judge.
Вы не вправе спрашивать меня об этом, доктор Дю Морье.
Well, you're in no position to ask, Dr Du Maurier.
Вы не вправе выдвигать какие-либо требования.
You're in no position to make any demands.
Показать ещё примеры для «no position to»...

не вправеnot allowed to

Вы же знаете, что я не вправе разглашать эту информацию.
You understand I am not allowed to give out that information.
Как руководитель я не вправе обсуждать дела профсоюза.
As management, I'm not allowed to talk about union matters.
— Вы не вправе такое говорить.
— You're not allowed to say that. — Yup.
Я не вправе говорить об этом.
I'm not allowed to talk about it.
Никто не вправе вмешиваться.
No one is allowed to interfere here.