неясный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «неясный»
«Неясный» на английский язык переводится как «unclear» или «vague».
Варианты перевода слова «неясный»
неясный — unclear
В чем дело, что-то неясно?
Is something unclear?
Мне снилось, что на равнине Греки оставили дар, и хотя он остается неясным, мы привезли его в Трою.
I dreamed that out on the plain the Greeks had left a gift and although what it was remained unclear, we brought it into Troy.
Так что же тебе тогда неясно?
What is still unclear to you then?
Всё становится неясным.
Things become unclear.
Все неясно.
It's unclear.
Показать ещё примеры для «unclear»...
неясный — vague
Возможно, это будет множество красок, стаи облаков или крупные ландшафты, неясные очертания, или геометрические формы, парящие в воздухе.
They might be, oh, just masses of color. Or they may be cloud forms or great landscapes or vague shadows or geometrical objects floating in space.
Это хорошо, но так неясно.
It's all right, but it's vague.
Я помню, как вышел из языков пламени, неясно различимую фигуру во тьме, потом-ничего.
I remember stepping from the flames, a vague shape in the dark, then nothing.
Он неясный и гипотетический.
It is vague and hypothetical.
— Но я видел его. — Неясные контуры...
You saw a vague outline.
Показать ещё примеры для «vague»...
неясный — clear
Что-то выковывается в нем, пока неясное.
Something's taking shape there, but it's not clear yet.
А я разве говорю неясно?
Isn't it clear?
Одна вещь представляется мне пока неясной.
One thing is still not clear.
— Я разве неясно выразилась?
— Did I make myself clear? .
Я что, неясно выражаюсь?
Is that clear? Oh!
Показать ещё примеры для «clear»...
неясный — indistinct
И всё, что он видит, размыто и неясно.
And everything he sees is blurred and indistinct.
[ неясная болтовня по полицейскому радио ]
[ Indistinct chatter on police radio ]
(неясная полицейская радиопередача)
(indistinct police radio transmission)
(неясный гомон толпы)
(indistinct crowd chatter)
(неясный крик)
[indistinct shouting]
Показать ещё примеры для «indistinct»...
неясный — obscure
По неясным причинам я думаю, Вы очень мил.
For some obscure reason, I think you're very nice.
Выкладывайте эти неясные причины.
Say the not so obscure reason.
— Неясные, бессмысленные слова.
— Obscure, meaningless words.
Я знаю, все еще остается неясным один момент.
Yes, I know there is still one obscure point remaining...
Мы взломали какой-то неясный русский код и узнали, что Голт шпион?
We cracked some obscure Russian code and learned Gault was a spy?
Показать ещё примеры для «obscure»...
неясный — uncertain
Какая сторона нашей природы возьмет верх — пока неясно.
Which aspects of our nature will prevail is uncertain.
Было какое-то неясное сияние...
There was an uncertain light...
Неясный утренний свет.
An uncertain morning light.
Если это правда, возможность продвижения проекта Чон Чжин Хо на главный отборочный тур становится неясной.
If this is the case, The possibility of Jeon Jin Ho's design advancing to the main bid selection becomes uncertain.
Наше будущее так неясно.
With our future so uncertain.
Показать ещё примеры для «uncertain»...
неясный — wasn't
Фиби. Может, в прошлый раз я неясно выразилась.
Um, Phoebe maybe I wasn't clear before.
Возможно, я неясно выразился.
Maybe I wasn't clear.
Э, Я... Я неясно выразился.
Um, I-I wasn't clear.
Возможно, я неясно выразился.
Perhaps I wasn't clear before.
Может, я неясно выразился.
Maybe I wasn't clear.
Показать ещё примеры для «wasn't»...
неясный — it's unclear
— Неясно.
— It's unclear.
— Неясно, сколько именно она знала.
— It's unclear how much she knew.
Неясно, сколько мирных граждан находится внутри и сколько преступников их удерживают.
It's unclear how many hostages are inside and how many robbers police are dealing with.
Пока неясно, разделяет ли его взгляды премьер-министр.
It's unclear if his view is shared by the Prime Minister.
Неясно.
It's unclear.
Показать ещё примеры для «it's unclear»...
неясный — haven't
Пока неясно, является ли это федеральным преступлением.
We haven't determined if this is a Federal crime.
Возможно, я неясно выразилась.
Perhaps I haven't been clear.
Тогда это я неясно выразилась.
Well, perhaps I haven't been clear.
— Видимо, я неясно выразился.
Perhaps I haven't made myself clear.
Если я неясно выразился, я тебе ее предлагаю.
If I haven't made myself clear, I'm offering you one.
Показать ещё примеры для «haven't»...
неясный — don't understand
Это первая из двух неясных вещей, сэр.
That's only one of two things I don't understand, sir.
И мне до сих пор неясно.
I still don't understand.
Вам что-то неясно?
Something you don't understand?
Но есть несколько неясных мест.
There's still pieces that we don't understand.
Провал в памяти, чё неясно?
What part of «blackout» don't you understand?