непреклонный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «непреклонный»

«Непреклонный» на английский язык переводится как «unyielding» или «inflexible».

Варианты перевода слова «непреклонный»

непреклонныйinflexible

Поэтому не будь такой непреклонной.
So don't be so inflexible...
Он бывает довольно непреклонным иногда.
He can be quite inflexible.
Оба непреклонны в своих предпочтениях.
They are both inflexible, too.
Когда Джеки на работе, Ларри единственный пример для Дика, а он такой непреклонный, требовательный и просто чудило.
And with Jackie working, Larry is Dick's primary influence, and he's so inflexible and demanding and just so frigging weird.
Но отец ваш непреклонен.
Yet this inflexible father

непреклонныйadamant

— Он хотел навестить тебя, но доктор Вьюон была непреклонна.
He wanted to visit you, but Dr. Viorne was adamant.
Она была непреклонна и полна решимости... Держите.
And she was adamant, absolutely adamant about...
Она была непреклонна.
She was adamant.
Поэтому она была непреклонна, мы не должны свистеть.
So she was adamant that we shouldn't whistle.
Он был так непреклонен относительно помощи этим голограммам.
He was so adamant about helping those holograms.
Показать ещё примеры для «adamant»...

непреклонныйrelentless

Тернер — молодой и непреклонный.
Turner is young and relentless.
Люцина непоколебима, непреклонна, безукоризненна и, конечно, несравненна!
She is relentless, steadfast, flawless and obviously — unmatched.
— Ты упрям и непреклонен.
— You're dogged and relentless.
Нужно быть непреклонными!
Must be relentless!
Боже, в жизни не видел такого непреклонного слепого оптимизма.
My god,I've never seen such relentless blind encouragement.
Показать ещё примеры для «relentless»...

непреклонныйdetermine

Совет будет непреклонен.
The Council will be more determined now.
Адвокат Роксанн очень непреклонен.
Roxeanne's lawyer is very determined.
И если вы непреклонны, то, пожалуйста, думайте так.
And if you're determined, you can even still assume it, I suppose.
Он был таким вызывающим и таким непреклонным.
He was so defiant, and so determined.
Я делаю всё, что могу, стараюсь подкорректировать решения людей, чтобы они не жалели после, но этот парень был непреклонен.
I do my best to steer people's decisions so they won't regret it later, but this kid was determined.
Показать ещё примеры для «determine»...

непреклонныйpretty adamant

— Он непреклонен.
Uh, he was pretty adamant.
Она была непреклонна.
She did seem pretty adamant.
Но она непреклонна в том что уйдет, так что..
But she was pretty adamant that she's gonna leave, so...
— Вы были непреклонны...
I mean, you sound like you were pretty adamant about it, and why...

непреклонныйstubborn

Месье Ферлюс остаётся непреклонным.
M. Ferlus is stubborn.
Он был непреклонен на этот счёт.
He was stubborn about it.

непреклонныйvery adamant about

Тут они непреклонны.
They're very adamant about that.
Мне и самому интересно, но капитан весьма непреклонна по этому поводу.
Frankly, I'm curious myself, but the Captain was very adamant about this.
Я пытался отвезти тебя домой, но ты была непреклонна.
I tried to take you home, but you became very adamant about me not seeing it.

непреклонныйintransigent

Мне не нравится быть непреклонным, но здесь в тюрьме всё основывается на правилах.
I don't like being intransigent, but in prison rules are everything.
— Информация от особо непреклонного источника.
— Information... from an especially intransigent source.
Писатель был не против, родители и адвокаты дали согласие, но продюсер оказался непреклонным.
The writer agreed, her parents and lawyers agreed, but the producer was intransigent.
Ворхем. После года превосходной гибкости он неожиданно стал довольно непреклонен.
Warren, after years of being perfectly pliable, he's suddenly become rather intransigent.
Непреклонный.
«Intransigent.»