на горе — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на горе»

«На горе» на английский язык переводится как «on the mountain».

Варианты перевода словосочетания «на горе»

на гореmountain

На Горе.
The mountain.
Я готов часами смотреть на гору Салев.
I spend hours watching the mountain.
У вас вид на гору. Тут очень тихо.
You have a view of the mountain.
Твой отец был не слишком храбрым. Он никак не мог решиться... отнести её на гору.
Because of the continuous hardship and Rihei's weakened spirit, he refused to let his mother go up the mountain.
Совершить паломничество на гору — это трудно.
Going up to the mountain is an arduous task.
Показать ещё примеры для «mountain»...

на гореon the mountain

Я был на горе, когда это случилось.
I was on the mountain when it happened.
Доктор... Есть кто-то странный на горе.
Doctor, there are strange things on the mountain.
Мы должны вас поблагодарить за то что вы спасли нас, там на горе.
Do we have you to thank for saving us on the mountain?
Это где-то на горе.
Somewhere on the mountain. Look, Vicki.
Кто тогда приземлился на горе?
Who's landed on the mountain?
Показать ещё примеры для «on the mountain»...

на гореon mount

Это на горе Афон, в Греции.
It's on Mount Athos in Greece.
Знаешь ли ты историю о Силене, которого бог, подначив, и сразил на горе Келены, а потом убил разделав, как мясник разделывает молодого козла.
Do you know the one of the Silenus that a god provoked and defeated on mount Celaenae, and then killed by slaying him like the butcher slaughtering a young goat.
Он сказал, что у нас есть все шансы, когда рак на горе свиснет.
He says I got all of a clam's chance on Mount Everest.
Оно летит на север, в портовой городок на горе Драмонд, и ты уже не единственная, кто ищет звезду.
It's headed north for the port town on Mount Drummond and you are no longer the only one seeking the star.
Кофе в Париже, серфинг на Мальдивах слегка вздремнул на горе Килиманджаро.
Coffee in Paris, surfed the Maldives... took a little nap on Mount Kilimanjaro.
Показать ещё примеры для «on mount»...

на гореclimb a mountain

Я не хотел ребёнка и сбежал, чтобы залезть на гору! У тебя есть ребёнок, Генрих?
I didn't want a child, so I ran away to climb a mountain.
Раньше, когда у людей были секреты, которыми они не хотели делиться, ...они взбирались на гору, находили дерево, делали в нем дупло и нашептывали свой секрет дереву.
Before when people had secrets they didn't want to share they'd climb a mountain find a tree and carve a hole in it.
Они взбирались на гору, ...находили дерево, ...делали в нем дупло и шептали свой секрет дуплу.
They'd climb a mountain find a tree carve a hole in it whisper the secret into the hole and cover it up with mud.
А он бессилен взобраться на гору.
But he didn't have the strength to climb a mountain.
У тебя есть что-нибудь, что не выглядит, как то, что ты хочешь подняться на гору?
Do you own anything that doesn't look like you want to climb a mountain?
Показать ещё примеры для «climb a mountain»...

на гореhill

В то утро люди были счастливы подняться на гору.
The men were happy going up the hill that morning.
В те дни взошел Он на гору помолиться и провел всю ночь в молитве к Богу.
And Jesus went up to the hill to pray, and spent the whole night there praying to God.
Поднимайся на гору.
Go up the hill.
Потому что мы вышли из пещеры и мы посмотрели на горы и мы видели огонь и мы пересекли океан, и мы первые на Западе и мы взялись за небо.
Because we came out of the cave and we looked over the hill and we saw fire and we crossed the ocean, and we pioneered the West and we took to the sky.
Поднимаемся на гору, быстро!
— Move it along! — Get up the hill! Move it!
Показать ещё примеры для «hill»...

на гореat mt

Это мы на горе Рашмор, рядом с монументом.
Here's us at Mt. Rushmore.
Два разных места захоронения на горе Вернон и склеп в Капитолии, который никогда не использовали.
There are two different grave sites at Mt. Vernon and a tomb at the Capitol that has never been used.
Что там на горе Ремик?
What's at Mt.
что на горе Хиэй.
Though he was at Mt.
На горе Феникс них напали войска Лянг
they were ambushed by Liang at Mt. Phoenix.
Показать ещё примеры для «at mt»...

на гореclimb mountains

Мы пересечем долины, взберемся на горы, будем петь во время ужина в каждом шикарном отеле, пока не найдем ее.
We'll cross valleys, climb mountains, sing for our supper in every swank hotel until you find her.
Должны будем прорубаться через джунгли и карабкаться на горы, которые выше облаков.
Have to cut through jungles... and climb mountains so high they rise above the clouds.
В наше время бенгальские женщины охотятся на тигров, водят самолеты, взбираются на горы, становятся адвокатами.
Nowadays, Bengali girls hunt tigers, fly aeroplanes, climb mountains, become barristers.
Люди могут карабкаться на гору, не прогуливая школу.
People can still climb mountains without skipping school.
Клайв, зачем люди взбираются на горы?
Why do men climb mountains, Clive?
Показать ещё примеры для «climb mountains»...

на гореclimb

Я поднимался на горы до войны.
I used to go climbing before the war.
Твои родители имели роскошь погибнуть при восхождении на гору, мои же пережили предательство англичан и сталинские лагеря.
But where your parents had the luxury of dying in a climbing accident... mine survived the British betrayal and Stalin's execution squads.
Мы заберемся на гору.
We go climbing.
Машины слышат воображаемые голоса и лезут на гору свериться с гороскопом.
I mean, I've got hosts imagining voices and climbing mountaintops to consult their astrological chart.
Ты умеешь подниматься на горы?
Can you climb?
Показать ещё примеры для «climb»...

на гореclimb mount

Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь. Вот разговоров-то будет.
Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking.
Ноэль отправила его перед тем, как отправиться на гору Уитни.
Noelle sent it before she went to climb Mount Whitney.
Мы забрались на гору Эверест!
We climbed Mount Everest!
Трик, я взбирался и на гору Килиманджаро, и на Хиллари Родэм Клинтон.
Trick, I've climbed Mount Kilimanjaro and Hillary Rodham Clinton.
Моисей, взойди на гору, один.
Moses, climb the mount alone.

на гореto the top

— Кто последний поднимется на гору, тот и станет вонючим старьым Гринчем!
Last one to the top is a stinky old Grinch!
Давай, на перегонки на гору.
Come on. Let's race to the top.
Я еду со скоростью 70 миль/час на горе картошки, и, кажется, меня скоро вырвет.
I'm travelling at 70mph on top of potatoes, and I think I'm going to be sick.
Вы идете на гору?
Are you going up to the top?