натурально — перевод на английский

натуральноnatural

Не натуральная блондинка, конечно.
Not a natural blonde, of course.
Ну... Во-первых, я не натуральная блондинка...
Well... ln the first place, I'm not a natural blonde.
Очень красивые, с натуральными волосами.
There they are. Very beautiful, natural hair.
— Как вы натуральны.
You're a natural.
Я предпочитаю натуральные средства.
I prefer natural remedies.
Показать ещё примеры для «natural»...

натуральноorganic

– Это натурально.
— It's organic.
Натурально.
Organic.
Это лорд Уиттен, чемпион среди фермеров, занимающихся натуральным земледелием.
He is Lord Whitten, champion of organic farmers everywhere.
Вы не едите натуральные пищевые продукты?
You don't eat organic?
Геи не едят натуральные продукты?
Gays don't eat organic?
Показать ещё примеры для «organic»...

натуральноreal

Это дожно было выглядеть натурально.
It had to look real.
Это твой натуральный голос?
Is that your real voice?
Это всё натуральное.
This is all real.
Натуральный кофе.
Real coffee.
Натуральный чай.
Real tea.
Показать ещё примеры для «real»...

натуральноall-natural

Хороший бизнес: натуральные детские игрушки.
That's a good business: all-natural children's toys.
Кто-то сдобрил его натуральный ячменный чай аммиаком.
Somebody spiked his all-natural barley tea with ammonia.
Это натуральный, без нефти, не токсичный воск для сёрфа.
This is all-natural, non-petroleum, non-toxic surf wax.
Мы начали со 100% натуральной кукурузы.
We start with 100% all-natural corn.
Если ты думаешь, что я заменил Это жалкое подобие альтернативного топлива на мое натуральное, эколо— гичное, органическое биотопливо просто потому, что не доверял Карданвалу, то ты ошибаешься!
If you're implying that I switched that rot-gut excuse for alternative fuel with my all-natural, sustainable, organic biofuel just because I never trusted Axlerod, you're dead wrong, man!
Показать ещё примеры для «all-natural»...

натуральноstraight

У натуральных парней это значит что они думают что ты и я когда-нить станем парой.
That's just a straight guy's way of thinking that you and I could ever be a couple.
Натуральная мысль.
— You're straight.
Парни-натуралы никогда не такие... натуральные.
Straight boys are never so straight.
Похоже, им светит "натуральное" падение в яму, а не "голубые" дали Супер-Кубка.
I guess they'd sooner go straight to the cellar I guess they'd sooner go straight to the cellar than gaily to the Super Bowl. than gaily to the Super Bowl.
Потому что у них никогда не будет того, что заставляет натуральные пары загнивать вместе: детей.
Because they will never have what makes a straight couple rot together: children.
Показать ещё примеры для «straight»...

натуральноlife-size

Вы не можете себе ясно представить свитер так что мы покажем вам его на этой гордой кукле в натуральную величину.
You couldn't visualize a sweater so we'll show you on this life-size, snotty puppet.
-Кукла в натуральную величину.
— A life-size doll.
Как бы было здорово, если бы мы могли смотреть на это в натуральную величину.
How cool would it be if you could watch a life-size version of this?
Утром был в натуральную величину... а теперь смотри.
He woke up this morning life-size... now look at him.
Теперь она думает, что он никогда не простит её, и устраивает ему эту посмертную рождественскую вечеринку, это была первая идея, но ангел разбился, так что она купила ему надгробный памятник с Гавриилом в натуральную величину, дудящим в свою трубу –
Now she thinks he'll never forgive her, so she threw him this posthumous Christmas party, which has got to be a first, but the angel broke, so she bought him this headstone with a life-size figure of Gabriel tooting his trumpet,
Показать ещё примеры для «life-size»...

натуральноgenuine

На 75 процентов состоящих из натурального мяса.
All 75 percent genuine meat.
Высококалорийная Желтая Соя, изготовленная на основе натуральной сои.
Quick-energy yellow Soylent made of genuine soybeans.
Натуральные бриллианты.
Genuine diamonds, baby.
— Нет, это вполне натурально.
— No, it's quite genuine.
Натуральная девушка. Как Мэри Кей.
A genuine girl... from Mary Kay!
Показать ещё примеры для «genuine»...

натуральноauthentic

Машины — грузовики, деревья — шляпы. Так они обманывают нас. И тут появляешься ты, потому что им нужны натурально выглядящие люди.
They need a lot of authentic sounding people... such as yourself who need a buck.
Что это был за трюк! Так обставить нас всех этим натуральным финалом.
Tricking us all in the end with such an authentic demise.
Я накладываю последние штрихи на плазменные ожоги Седьмой, и я бы сказал, что они выглядят очень натурально.
I'm putting the finishing touches on Seven's plasma burn and it looks pretty authentic, if I do say so myself.
Выглядит очень натурально.
Very authentic.
О нет, это не то, что я хотел бы увидеть в зеркале, это слишком натурально.
Oh, no, that's not what I wanted to see in the mirror, that's too authentic.
Показать ещё примеры для «authentic»...

натуральноlife-sized

Но если в ней выигрываешь, то приносишь домой носорога в натуральную величину, а это гораздо лучше, чем прийти домой с идиотским пластмассовым брелком для ключей.
But if you do, and you get to take home that life-sized stuffed rhinoceros, it feels a whole lot better than taking home that shitty little plastic key chain.
С Иисусом в натуральную величину?
With the life-sized Jesus?
Очень быстро мы получим динозавров в натуральную величину.
Pretty soon, we'll have life-sized dinosaurs.
Секс-куклы натуральной величины.
Life-sized sex dolls.
А кроме картонной себя в натуральную величину, чего, я думаю, более чем достаточно. что ещё прилагалось к статусу "Лицо бренда"?
So, apart from getting a life-sized cutout of yourself, which frankly, should be more than enough, what else comes from being the face of Cabrillo Velvet Cherry Rum?
Показать ещё примеры для «life-sized»...

натуральноoriginal

Да вы просто натуральные дебилы!
You two are the original suckers.
Каждый размер в этой модели уменьшен в 10-кратном размере по сравнению с натуральным.
Each model is reduced ten-fold compared to the original.
Натуральный, не из репликатора.
Original, not replicated.
Натуральный камень, в античном стиле, вручную выложить Знаешь, сколько это стоит?
The floors, original handmade fired clay.
Это что, натуральный паркет?
Is this the original hardwood?

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я