настучать — перевод на английский
Варианты перевода слова «настучать»
настучать — ratt
— Он сказал, что ты настучал на меня.
— He told me you ratted on me. — That's a lie.
Кунц настучал на нас.
Kunz ratted on us.
Если бы тебя подловил Фрэнк, он бы на тебя сразу настучал!
If Frank had caught you, he would have ratted you out in a second.
Несколько часов назад ты настучала на меня.
It's a few hours since you ratted on me.
Ты настучал на меня.
You ratted me out.
Показать ещё примеры для «ratt»...
настучать — snitch
Он пошел и настучал копам!
He went and snitched to the cops!
Ты настучал, а я виновата?
— You snitched and it's my fault?
Кто-то настучал?
Someone snitched?
Это он настучал на нас?
He snitched?
Но потом, кореш Даррена Джей-Мак, ну знаешь его, сказал друзьям Трея, на которого я настучала, что это я.
But, then, Darren's boy J-Mac, you know, says those Treys I snitched on found out I was back.
Показать ещё примеры для «snitch»...
настучать — tell
Они думают, что ты настучал в полицию.
They think you told the police on them.
Может, попробуешь угадать, кто на тебя настучал?
Maybe you want to guess who told on you?
Затем, когда его человек не смог меня победить, он настучал Брайсу, что я не Ангел.
When his men couldn't take me out, he told Bryce I wasn't Angel.
— Мне нужно узнать, кто настучал вам.
I want to know who told you.
Веббер настучал на нас?
Webber told on us?
Показать ещё примеры для «tell»...
настучать — grass
Ты настучала на меня.
You grassed me up.
Ты думаешь, это я настучал на тебя Уолтерсу?
You think I grassed you up to Walters?
— Может, он думает, что это я настучал на него.
Maybe he thinks it's me that grassed him up.
Один мальчик сильно побил другого, и майор Росс побежал за учителем, чтобы тот остановил драку, а этот учитель сказал всем, что майор Росс настучал на обоих драчунов.
One boy was really hurting the other boy, so Major Ross got a teacher to stop the fight and it was the teacher who said to everyone that Major Ross grassed the two boys up.
Последние пару парней, которые настучали на Марша, получили пулю в голову и выброшены где-то возле М11 (автортрасса от Лондона до Кэмбриджа).
Last two blokes who grassed on marsh Were shot in the head and dumped somewhere near the m11.
Показать ещё примеры для «grass»...
настучать — tip
Кто мог настучать? ...
Who could've tipped...?
Она настучала Преподобному про твои дела о людях с бедами.
She tipped off the rev about your file on the troubled people.
Это же очевидно. Они настучали в ФБР, возможно, прямо сейчас сдают тебя, чтобы спасти собственные задницы.
They tipped off the FBI, probably ratting you out right now just to save their own asses.
Кто-то настучал ему несколько дней назад.
Someone tipped him a few days ago.
Сначал Купер настучал им о встрече в Винг И, а теперь еще и ты их покрываешь.
First cooper tipped them off about wing yee, And now you're protecting them. Cooper didn't tip them off.
Показать ещё примеры для «tip»...
настучать — report
Они сказали, что убьют меня, чтобы я на них не настучала.
They told me they were gonna kill me, kill me so I couldn't report them.
И они никак не могут меня достать, потому что если они начнут меня доставать я мигом настучу на них в Инспецию по труду.
And they give me no trouble, 'cause if they did I would report them to Labor Inspection.
Я настучу на тебя.
I'll report you.
Надо настучать, и его накажут.
We must report him so he'll be punished.
Ты хочешь настучать на мать?
You want to report your mother?
Показать ещё примеры для «report»...
настучать — narce
Не могу поверить, что ты на нас настучала.
Can't believe you narced on us.
Все тебя ненавидят, потому что ты настучал на свою коллегу.
Everybody hates you because you narced on a fellow surgeon.
Ты настучала на меня моему боссу?
You narced on me to my boss?
Ну что, молокосос, настучал на меня?
twerp! You went narced on me.
Вот соседи и настучали
The neighbors narced.
Показать ещё примеры для «narce»...
настучать — rat
Он не настучал на нас за индеек, так?
He didn't rat on us about the turkeys, did he?
Кто-то настучал!
Someone has rat!
Она хотела чтобы я прилетел в Чикаго и настучал на Джимми.
It was my wife's. She wanted me to come to Chicago and rat Jimmy out.
А вот я возьму и настучу на тебя.
Ooh, I'm gonna rat on you.
Я был далёк от того, чтобы настучать на тебя.
Far be it from me to rat you out.
Показать ещё примеры для «rat»...
настучать — squeal
— Если ты настучишь.
— If you squeal. — Yeah.
А ведь я на тебя не настучал, помнишь?
Especially because I didn't squeal.
Ты предложил мне сделку... 7 лет, если я настучу на Эннализ.
You offered me a deal... Seven years if I squeal on Annalise...
Он настучал на меня.
He squealed on me.
Ты настучал?
You squealed?
Показать ещё примеры для «squeal»...
настучать — turn
Потому что он всего лишь настучал на тебя.
Because he turned you in.
Кто-то настучал полиции нравов про Диозу.
Someone turned Vice onto Diosa.
О. Это парень, который настучал на Майкла.
Oh. It's the guy who turned Michael in.
Из-за тебя Норман настучал на нас.
You're the reason Norman turned us in.
Все вверх ногами. Даже если захочешь, не знаешь куда пойти настучать.
Everything's topsy turvy all of a sudden and nowhere to turn.
Показать ещё примеры для «turn»...