настоящие друзья — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «настоящие друзья»

«Настоящие друзья» на английский язык переводится как «true friends» или «real friends».

Варианты перевода словосочетания «настоящие друзья»

настоящие друзьяreal friends

Знаешь, у Томми немного настоящих друзей.
You know, Tommy doesn't have many real friends.
— Со своими настоящими друзьями я познакомилась не на работе.
Of course. My real friends are separate from my work.
Вашими настоящими друзьями или вашими дружками?
Real friends? Or boyfriends?
Я не про настоящих друзей.
I wasn't talking about real friends.
Если мы теперь настоящие друзья, мы должны говорить друг другу только правду.
Now, ah, if we're to be real friends, we've got to share only the truth.
Показать ещё примеры для «real friends»...

настоящие друзьяtrue friend

— Вы — настоящий друг, Дуремар!
You are a true friend, Duremar!
Ты не создал сегодня христианина зато приобрел настоящего друга!
You have not made a Christian today... but you have made... a true friend.
Ну да. Ты мой единственный настоящий друг.
You, my only true friend...
Настоящий друг сделает это.
A true friend would do it. Not necessarily!
Мистер Ву, он настоящий друг.
Mr. Woo, he's a true friend.
Показать ещё примеры для «true friend»...

настоящие друзьяreal friend

Вы просто..., вы с ним настоящие друзья.
You... you are to him... a real friend.
Вы нашли настоящего друга.
I think you've found a real friend.
— Но вы, может бы, мой первый настоящий друг.
— But you might be my first real friend.
У меня не было настоящего друга, пока не появилась ты.
I never had a real friend until you came along.
А это друг, настоящий друг.
Ah, here's a real friend.
Показать ещё примеры для «real friend»...

настоящие друзьяtrue friends

То есть среди умных и более амбициозных людей. Я была уверена, что наконец-то у меня появятся настоящие друзья.
I was sure that finally I'd make some true friends.
Настоящие друзья постарались бы предотвратить подобное.
True friends would endeavour to prevent that.
Настоящие друзья познаются в трудные минуты.
It's in difficult times that you know your true friends.
Может быть и так, но разве это определяет, кто твой настоящий друг?
That may be so, but does it reveal who your true friends are?
Но они просто, я не знаю, наверное, сейчас трудно понять, кто твои настоящие друзья.
But they are — It is difficult to know who your true friends.
Показать ещё примеры для «true friends»...

настоящие друзьяfriend

Я думал, что вы мужчины. Что вы друзья, настоящие друзья.
I thought you loved each other, that you were friends.
В нашем доме культуры есть место для всех творческих людей, для всех поклонников творчества и для всех настоящих друзей.
In our club, there's room for all creative people, for art and for all good friends.
И оставь свой дружеский тон, у меня нет друзей. Но друзьями стать легко! Легче сказать, чем стать... настоящим другом...
And stop this 'friends' talk... I don't have any friends. lt's not difficult to be friends.
Даже свою учебу в медицинском, настоящих друзей.
Even medical studies, friends.
Настоящим друзьям не нужны записи.
Friends don't need notes.
Показать ещё примеры для «friend»...

настоящие друзьяgood friend

Ты — настоящий друг.
You're a good friend.
— Ты настоящий друг.
— You're a good friend.
Мой первый настоящий друг.
My first good friend.
Ты настоящий друг.
Well, you're a good friend.
Спасибо, Фрай. Ты настоящий друг.
Thanks, Fry, you're a good friend.
Показать ещё примеры для «good friend»...

настоящие друзьяreal pal

Он настоящий друг.
He's a real pal, a friend even.
Ты настоящий друг!
You're a real pal!
Вы настоящий друг.
You are a real pal.
Вы настоящий друг.
You're a real pal.
Суринда, ты — настоящий друг.
Surinder, you're a real pal.
Показать ещё примеры для «real pal»...

настоящие друзьяreally good friend

Он был настоящим другом.
He was a really good friend.
Знаешь, Харрис — настоящий друг.
You know, Harris is a really good friend.
Ты настоящий друг.
You're a really good friend.
Ты настоящий друг
you're a really good friend.
Только настоящие друзья приходят пораньше.
Only really good friends show up early.
Показать ещё примеры для «really good friend»...

настоящие друзьяactual friends

Я имею в виду, настоящие друзья!
I mean, actual friends!
А что насчет настоящих друзей?
What about actual friends?
Знаете, что? Мне надо найти себе настоящих друзей.
I've got to get me some actual friends.
А где носит моих настоящих друзей?
Where the hell are my actual friends?
Хайме сейчас на настоящей вечеринке с нашими настоящими друзьями, и им по-настоящему весело. Такое нельзя пропустить.
Jaime's having an actual party with our actual friends who are actually having fun.
Показать ещё примеры для «actual friends»...

настоящие друзьяpal

Ты настоящий друг, Режис.
You're a pal.
О, Этель, ты настоящий друг.
Oh, Ethel, you're a pal!
Спасибо, ты настоящий друг.
— Thank you, you're a pal.
Ида, ты настоящий друг.
Ida, you're a pal.
Боже, ты действительно настоящий друг.
GOD, YOU REALLY ARE A PAL.
Показать ещё примеры для «pal»...