настойка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «настойка»
«Настойка» на английский язык переводится как «tincture» или «infusion».
Варианты перевода слова «настойка»
настойка — tincture
Не забывай про травяную настойку.
Remember to drink your herbal tincture.
Я перепробовал все настойки, тоники, примочки и лекарства на свете.
I tried every tincture, poultice, tonic and medicine there is.
Настойка стали, 10 капель растворить в воде и принимать три раза в день.
Tincture of steel, 10 drops in water, three times a day.
Настойку.
A tincture.
— Настойка беладонны?
Tincture of Belladonna?
Показать ещё примеры для «tincture»...
advertisement
настойка — infusion
Что я получу, если добавлю корень златоцветника в настойку полыни?
What would I get if I added root of asphodel to an infusion of wormwood?
Но эта настойка еще лучше.
But this infusion is even better.
— Это его травяная настойка.
This is his herbal infusion.
Я сделаю настойку из магнолии и губастика.
I will make an infusion of magnolia and mimulus.
'Rosemary Sapphire Infusion'... *"Сапфировая настойка розмарина
'Rosemary Sapphire Infusion'...
Показать ещё примеры для «infusion»...
advertisement
настойка — laudanum
Я просил Вас принести настойку!
I asked you for laudanum!
Мне нужно достать для него настойку до пятницы.
I must get him laudanum by Friday.
Настойку опия.
Laudanum.
Настойку опия?
Laudanum.
Настойка опия, чтобы приглушить боль.
Hmm, laudanum to dull the pain.
Показать ещё примеры для «laudanum»...
advertisement
настойка — bitters
— Джин с горькой настойкой подойдет. — Хорошо.
Gin and bitters will do.
Бренди, соус Вустершира, уксус, томатный сок, горькая настойка, перец и сырой яичный желток.
Brandy,Worcestershire sauce, vinegar,tomato juice, bitters,pepper and a raw egg yolk.
И я выпила много горькой настойки.
And I may have drunk all the bitters.
Виски, кусок сахара, и горькая настойка.
Whiskey, crushed sugar, dash of bitters. Do you want one?
Я думаю, это горькая настойка.
— I think it's the bitters.
Показать ещё примеры для «bitters»...
настойка — brandy
Мать, неси грушевую настойку.
Mama, the plum brandy.
Спасибо за настойку.
And thanks for the brandy.
Не беспокойтесь, сейчас найду. Каждый год я делаю сливовую настойку.
They always hide their plums and brandy.
Ваша персиковая настойка.
Your peach brandy.
Хочу паучью настойку.
I want spider brandy.
Показать ещё примеры для «brandy»...
настойка — alcohol
На вкус — как медовая настойка.
That has the taste of the honey soaked alcohol!
Эта настойка — начало и конец волшебства.
This alcohol is the beginning and end of the magic.
Цветочную настойку, которую я просила передать Оска.
The flower alcohol I told you to give Oska.
Если дело и правда в этой настойке, где нам её искать?
If it was really because of that alcohol, where are we going to find it?
Мне подумалось, настойка виновата в том, что случилось с нами.
I was wondering if the alcohol is the reason we're like this.
Показать ещё примеры для «alcohol»...
настойка — poppy
Настойка мака отгоняет плохие сны.
Poppy seed tea prevents bad dreams.
Так, где-то у Колумбануса было немного... маковой настойки... в стеклянной бутылочке
Now, somewhere Columbanus has some... poppy juice... in a glass phial.
Если я дал бы тебе немного маковой настойки, ты могла бы дать ему
If I were to give you some poppy juice, you might take it to him.
Я возьму твою маковую настойку
I will take the poppy juice.
Дайте мне немного маковой настойки
Give me some poppy juice.
Показать ещё примеры для «poppy»...
настойка — tonic
— Купила тебе настойку.
— I got you a tonic.
А теперь иди и прихвати эльфийскую настойку, Джимини.
Now go ahead and take the «Elf Tonic,» Jiminy.
У нас есть эльфийская настойка.
We have Elf Tonic.
Вам необходима эльфийская настойка.
You need Elf Tonic.
Настойка могла бы помочь ей.
The tonic would have helped her.
Показать ещё примеры для «tonic»...
настойка — potion
Так почему эта настойка на нас по-разному действует?
So why is this potion affecting us differently?
Ты же понятия не имеешь, что было в той настойке, да?
You really have no idea what was in that potion, do you?
Боюсь, что эта настойка на вкус как жабья вода, но это поставит тебя на ноги.
I'm afraid this potion tastes like toad water but it'll get you back on your feet.
Мне нужно еще... этой настойки, что ты мне дал.
I must have more of that potion you made me earlier.
Давай, Плевака, быстрее намешай ему еще этой настойки.
Well, Gobber, just whip up some more of that potion for him.
Показать ещё примеры для «potion»...