насмешка — перевод в контексте

  1. ridicule /ˈrɪdɪkjuːl/
  2. mockery /ˈmɒkəri/
  3. taunt /tɔːnt/
  4. mock /mɒk/
  5. scorn /skɔːn/
  6. sneer /snɪə/
  7. scoff /skɒf/
  8. satire /ˈsætaɪə/

насмешка — ridicule /ˈrɪdɪkjuːl/

Here, behind these walls, we have uttered many words of hatred, derision, and ridicule towards mankind.
Здесь, в этих стенах прозвучало много слов ненависти к человеку, презрения и насмешек к нему.
Yeah, well, I'm gay and subject to ridicule and discrimination wherever I go.
Ну а я гей и объект для насмешек и дискриминации, куда бы я ни пошел.
I won't have him subjected to scrutiny and ridicule.
И не хочу, чтобы он поводом для обсуждений, исследований и насмешек.
You'll spend the rest of your life in prison rather than face ridicule?
И вы хотите провести остаток своей жизни в тюрьме только бы избежать насмешек?
Melanie West has managed to hold on to her dignity in the face of unrelenting ridicule.
Мелани Уэст умела сохранять свое достоинство перед лицом безжалостных насмешек.
Показать ещё примеры для «ridicule»...

насмешка — mockery /ˈmɒkəri/

The case made against these men is a mockery of all human justice.
Сфабрикованное дело - насмешка над правосудием.
You've spent your entire life searching for this treasure, only to have the respected historical community treat you and your family with mockery and contempt.
Ты много лет потратил на поиски сокровищ, получив в награду себе и своей семье лишь насмешки и презрение исторического сообщества.
It could mean mockery, isolation.
Тебя будут ждать насмешки и отчуждение.
So, for one week only, let's embrace our worst nightmares and expose ourselves to the mockery of our peers.
Так, всего на одну неделю, давайте научимся использовать наши самые жуткие кошмары и подвергнем себя насмешкам наших коллег.
Which is why I went alone, to avoid the mockery.
Вот почему я пошла в одиночку, чтобы избежать насмешек.
Показать ещё примеры для «mockery»...

насмешка — taunt /tɔːnt/

They have the nerve to call it a day spa when it's nothing more than a-a mere front for a bona fide luxury spa which taunts those kept at bay outside its golden door.
Они ещё осмелились назвать своё заведение спа-салоном когда оно является лишь фасадом для истинно роскошного салона который они злой и ядовитой насмешкой скрывают за золотой дверью.
Red john wouldn't risk capture just to taunt me.
Кровавый Джон не рискнул бы свободой ради насмешки надо мной.
'' He constantly taunts and belittles me. ''
Он постоянно осыпает меня насмешками и унижает моё достоинство.
They said that my cheers sounded more like taunts.
Они сказали, что мои приветствия больше похожи на насмешку.
I couldn't let you rise to your father's last taunt.
Я не мог позволить тебе поддаться последней насмешке твоего отца.
Показать ещё примеры для «taunt»...

насмешка — mock /mɒk/

It means your poor, sinful bodies stretched out on red-hot gridirons... in the nethermost fiery pit of hell... and those demons mocking ye while they waves cooling jellies... in front of ye.
Это значит, ваши несчастные грешные тела, растянутые над раскаленными адскими угольями, будут гореть на самом дне преисподней, а демоны в насмешку будут размахивать перед вами мятными леденцами!
What, did you expect a prize for mocking the King?
Как, подходящая награда за насмешки над королем?
Caught in their quotidian routines, these haunting figures, frozen in time, seem to mock the mundane blandness that screams silently beneath the sizzle of Sin City
Запечатленные в своей рутинной жизни, эти захватывающие фигуры, остановленные во времени, кажутся насмешкой над суетящейся пеной людей, которые беззвучно кричат, сгорая в утробе этого Города Грехов.
You mock, but if someone gave me the opportunity, I'd say...
Это насмешка, но если бы кто-то дал мне возможность, я бы сказал...
Just be a good sport and get ready to be mocked.
Будь милым и приготовься к насмешкам.
Показать ещё примеры для «mock»...

насмешка — scorn /skɔːn/

As lady scorn, I laugh at your desires.
А я насмешка, и я смеюсь над вашим желанием.
I do much wonder that one man, seeing how much another man is a fool when he dedicates his behaviors to love, will, after he hath laughed at such shallow follies in others, become the argument of his own scorn by falling in love.
Удивляюсь я: как это человек, видя, какими глупцами становятся другие от любви, издевается над этим пустым безумием - и вдруг сам становится предметом насмешек, влюбившись.
Scorn and defiance, slight regard, contempt.
Насмешку, ненависть, презренье, вызов.

насмешка — sneer /snɪə/

It seems like a compliment, but there's a sneer behind it.
Кажется комплиментом, но за ней насмешка.
♪ And your sneers and your frown ♪
♪ И твои насмешки, и хмурый взгляд ♪

насмешка — scoff /skɒf/

-LRB- Scoffs -RRB- Are you so blind?
( насмешка ) Ты настолько слепой?

насмешка — satire /ˈsætaɪə/

So he thinks he's satirizing something that's already a satire?
Так вы считаете, что он высмеивает то, что уже является насмешкой?

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я