наслаждаться жизнью — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «наслаждаться жизнью»

«Наслаждаться жизнью» на английский язык переводится как «enjoy life».

Варианты перевода словосочетания «наслаждаться жизнью»

наслаждаться жизньюenjoy life

— Ты наслаждаешься жизнью, Джордж?
— You enjoy life, George?
И наслаждайся жизнью.
I do enjoy life.
Наслаждайся жизнью, Том.
Enjoy life, Tom.
Наслаждайся жизнью!
Enjoy life!
Ну нет, мы все здесь играем, и ты должен наслаждаться жизнью.
We all gamble here. You must enjoy life.
Показать ещё примеры для «enjoy life»...

наслаждаться жизньюenjoy your life

Не волноваться, наслаждаться жизнью.
Take things a mite easier. Enjoy your life.
Наслаждайся жизнью.
Enjoy your life.
Наслаждайся жизнью с этим идиотом.
Enjoy your life with this fool.
Ты собираешься получить миллионы и наслаждаться жизнью!
You are going to make millions and enjoy your life!
Наслаждайся жизнью односложных предложений и петросяновских шуток.
Enjoy your life of monosyllables and knock-knock jokes.
Показать ещё примеры для «enjoy your life»...

наслаждаться жизньюenjoy

Чтобы жить лучше, наслаждаться жизнью, приобрести этот тонкий вкус, от которого будет нелегко отказаться.
To live better, to own things I couldn't afford, to acquire this good taste you enjoy and which I'm reluctant to give up.
Женщина не может быть по настоящему свободной, пока она не выйдет замуж. Тогда можно наслаждаться жизнью, тратить деньги.
Now she's free to enjoy the good things in life, she can spend money.
Наслаждайся жизнью, друг мой, наслаждайся!
Enjoy, my friend, enjoy!
А пока просто наслаждайтесь жизнью — при всей её абсурдности.
For now, you just enjoy it in all its absurdity.
Джулиан, никто не ожидает, что ты будешь развлекать гостей, но ты сам мог бы наслаждаться жизнью.
You needn't provide entertainment, but you should enjoy yourself.
Показать ещё примеры для «enjoy»...

наслаждаться жизньюlife

Вы оба наслаждаетесь жизнью, которой у вас не было раньше.
You're both living out a life you never could have had.
Наслаждаетесь жизнью, не так ли?
Life is such a pleasure for you, isn't it?
Что ж, мертвец, наслаждайся жизнью.
Have a good life... what's left of it.
Ты что-то делала, у тебя друзья. Ты пела в рок-группе, наслаждалась жизнью.
You did things and had friends and sang in rock bands and made life happen.
Я замечал, люди читают ее в метро И так и хочется выкрикнуть, «Наслаждайтесь жизнью, люди!»
I see people reading that on the subway and I just want to shout, «Get a life, people!»
Показать ещё примеры для «life»...

наслаждаться жизньюhave fun

Будут танцевать и наслаждаться жизнью.
They dance here, have fun.
Я хочу наслаждаться жизнью.
I-I want to have fun.
Ты же мне этo сoветoвала — пpoстo наслаждаться жизнью.
That's what you said to do with this, right? I mean, just have fun.
А знаете, кто не наслаждается жизнью?
I'll tell you who's not having fun.
Давить червей, что в нашу жизнь вползают... иль наслаждаясь жизнью, попивать пивко?
kill the worms that get in our lives... or live having fun and a beer?

наслаждаться жизньюlife was

Зато я впервые наслаждался жизнью, пусть и продолжалось это лишь 15 дней.
Yes, life was fine. It lasted 15 days. It was the first time.
Так почувствуй это и начни наслаждаться жизнью.
Now, feel it and know you have to have a life.
Я наслаждаюсь жизнью.
I like my life.
Хороший хук правой, а теперь я собираюсь раздавить всю вашу троицу и наслаждаться жизнью.
Nice right hook, but now I'm going to crush the three of you and get on with my life.

наслаждаться жизньюlive a life

Наслаждаться жизнью!
Live a life.
Карл, наслаждайся жизнью!
Carl, live your life!
Не тогда когда он мешает тебе наслаждаться жизнью.
Not when it keeps you from living your life.
Мы начнем наслаждаться жизнью по полной.
We'll start living our lives to the full, yeah.

наслаждаться жизньюhaving the time of his life

Он наслаждается жизнью.
— He's having the time of his life. — Oh, my God.
Наслаждается жизнью.
Having the time of his life.
Он наверно наслаждается жизнью.
He's probably having the time of his life.
Я просто наслаждаюсь жизнью.
No, I'm having the time of my life.

наслаждаться жизньюloves life

Несмотря на свое чувство вины, она умеет наслаждаться жизнью.
She may have her faults but she loves life all right.
Наслаждаемся жизнью, да?
We loving life, huh?
Значит, есть еще пятый парень, который в данную минуту наслаждается жизнью.
So, there's a fifth guy, and he's right now loving life.

наслаждаться жизньюjust enjoy the

Давай наслаждаться жизнью здесь и сейчас.
Let's just enjoy the here and now.
Шаши, наслаждайся жизнью.
Shashi... just enjoy yourself...
Я позволила Байрону налить мне лишний бокал вина, и все мы наслаждались жизнью, пока происходило... нечто ужасное.
I let Byron pour that extra glass of wine, and we were all just enjoying ourselves while something... terrible was happening.