having the time of his life — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «having the time of his life»
having the time of his life — лучшее время в моей жизни
Yep. I was having the time of my life.
Да.это было лучшее время в моей жизни.
* I've had the time of my life *
* Это было — лучшее время в моей жизни *
* Had the time of my life *
* Было — лучшее время в моей жизни *
Had the time of my life
Лучшее время в моей жизни
I'm having the time of my life.
Лучшее время в моей жизни.
Показать ещё примеры для «лучшее время в моей жизни»...
having the time of his life — его жизнь
The others are having the time of their lives.
У других лишь жизни.
We have the time of our lives!
Берем от жизни все!
Mmm-hmm. Safe to say, you're about to have the time of your lives.
Не сомневайтесь: вы будете вспоминать об этом всю жизнь.
You and Ricky are having the time of your lives while Ben and Adrian are going through hell.
Вы с Рики наслаждаетесь своими жизнями, пока Бэн и Эдриен проходят через ад.
While Randy was having the time of his life, I was wishing my life would end.
Когда Ренди радовался жизни, я желал, чтоб моя жизнь кончилась.
Показать ещё примеры для «его жизнь»...
having the time of his life — наслаждается жизнью
— Having the time of his life.
Наслаждается жизнью.
— He's having the time of his life. — Oh, my God.
Он наслаждается жизнью.
He's probably having the time of his life.
Он наверно наслаждается жизнью.
That you're having the time of your life?
Что ты наслаждаешься своей жизнью?
No, I'm having the time of my life.
Я просто наслаждаюсь жизнью.
Показать ещё примеры для «наслаждается жизнью»...
having the time of his life — провожу время
Having the time of my life, thank you.
Провожу время.
Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life.
Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время.
I-I was nervous about my pimple, but I was brave and I came here anyway, and I'm having the time of my life, so...
Я нервничал из-за своего прыща, но я взял себя в руки и пришёл сюда, и я великолепно провожу время, и...
He's having the time of his life!
Он потрясающе проводит время!
Well, that thing's having the time of its life.
Кто-то отлично проводит время.
Показать ещё примеры для «провожу время»...