насадить — перевод на английский

Варианты перевода слова «насадить»

насадитьput

Я мог насадить глаз на свой микроскоп.
I could put out an eye on my microscope.
Захария был настолько зол на них за то, что они его оставили, что отрубил топором собственную руку, чтобы освободиться, а затем он вернулся в лесозаготовительный лагерь и зарубил всех своих товарищей по работе насмерть, потом порубил их на кусочки, а их головы насадил на деревья.
Zachariah was so angry at them for leaving him he chopped off his arm to free himself, then went back to the lumber camp and hacked every one of his workmates to death. Then chopped them up and put their heads in trees.
— Дьявол насадил его как жаркое, на вилку в моей руке.
It just sort of happened, as if the devil himself had put that meat fork into my hand.
Для начала мы должны насадить её туда.
Well, first we have to put it there.
Я хочу насадить его голову на копьё и смотреть, как его глаза пожирают вороны.
I want to put his head on a spike and I want to watch the crows feast on his eyes.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

насадитьhead on

Сол сказал, что он насадит мою голову на палку, и выставит перед генеральным инспектором.
Saul said that he would have my head on a stick and parade it out in front of the inspector general.
Я хочу насадить его голову на пику, чтобы её клевали вороны, и всё Королевство видело это.
I want his head on a pike for the crows to peck and the entire kingdom to see.
Если он узнает, что я с тобой виделся, он меня насадит на кол.
If he knew I was meeting you, he would have my head on a spike.
Ты знаешь, Майк, после того урона который ты и Белло нанесли их бизнесу, я бы сказал, что они скорее хотят насадить твою голову на палку.
You know, Mike, after the damage you and Bello did to their business, I'd say they're probably looking for your head on a stick.
Он хочет насадить голову Ховарда на кол, и хотел этого еще вчера.
He wants Howard's head on a stick, and he wants it yesterday.
Показать ещё примеры для «head on»...
advertisement

насадитьimpaled

Слышал, что его на кол насадили.
I heard he got impaled.
Босс насадил её на шест, когда узнал, что все чаевые шли сразу ей в карман.
Boss impaled her on a pole when he caught her skimming tips.
Насадила себя на кол и умирала в агонии, потому что даже это лучше, чем твои прикосновения.
She impaled herself on a spike and died in agony because even that was better than having you touch her.
Его на неё насадило
Impaled.
Мою сестру насадили на отрубленную голову оленя и вскрыли ровно посередине.
My sister was impaled on a severed stag head, cut down the middle.
Показать ещё примеры для «impaled»...
advertisement

насадитьplanted

Это означает, что насадив электроды можно вызвать, например, ярость, агрессию и тому подобное?
That means electrodes can be planted and made to call up for example, furious attacks, aggressive states, and so on?
Каждый день он прогуливался в этой небольшой роще, которую сам же и насадил в конце сада.
Every day, he took a walk in this small spinney that he had planted at the end of his garden.
Видишь, Югетт, я насадил мяч на штырь левой рукой.
See, Huguette , I planted pin ball on the left hand.
Один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время;
There was once a man who planted a vineyard, Rented it out to some tenants, and then left home for a long time.
И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке..."
And the LORD God planted a garden eastward in Eden"