напрямик — перевод на английский

напрямикstraight

Она приедет сюда напрямик от своей тети.
She's coming here straight from her aunt's.
Я хочу поговорить с этими людьми напрямик.
I'm going to get these people straight.
Ну, мне это дело не нравилось, но мне не хватало духа высказать ему всё напрямик.
I never liked his acting, so I never gave a damn whether he was straight or not.
Это у подножья Беорских Гор. Дальше до Стражей уже напрямик.
Then it's the foothills of the Boar mountains on a straight shot... to The Varden.
Потом напрямик к Теодоре.
Then, straight to Theodora.
Показать ещё примеры для «straight»...

напрямикshortcut

— Пошли напрямик.
Shortcut.
Поехали напрямик.
Take the shortcut.
Давайте срежем! Напрямик!
Hey, shortcut!
— Да, мы пойдем напрямик.
— Yeah, we're taking the shortcut.
Наверняка на запад есть дорога напрямик.
Isn't there a shortcut or something that'll get us to the west faster?
Показать ещё примеры для «shortcut»...

напрямикpoint-blank

Спросим ее напрямик?
Ask her point-blank?
Ты... просто подойдёшь к нему и напрямик спросишь?
So you're gonna just walk up to him and ask him point-blank?
Не обязательно к нам присоединяться, но если кто-нибудь тебя спросит напрямик... ты подвергся сексуальному насилию.
You don't have to join us, but if anyone asks you point-blank... Your ass got molested.
Морган спросила меня напрямик, сплю ли я с Ноа.
Okay, Morgan just asked me point-blank If I was sleeping with Noah.
Я спросила у него напрямик, хочет ли кто-нибудь причинить ему вред.
I asked him point-blank if there was anybody else who might wanna hurt him.
Показать ещё примеры для «point-blank»...

напрямикdirect

У Америки есть традиция, действовать напрямик когда противостоишь силам тирании.
America has a proud tradition of direct action when confronted by the forces of tyranny.
Потому что это была уловка, а тебе надо было идти напрямик.
Because it was a subterfuge when you should've been direct.
Может, и правда стоит действовать напрямик.
Hmm. Maybe I should be more direct.
Не напрямик, нет.
Not directly, no.
Эти трубы идут напрямик к аквапарку.
The outflow pipe down there lead directly to the water park I got to check them out
Показать ещё примеры для «direct»...

напрямикcut across

Напрямик.
Cut across.
Мы шли напрямик, полем.
We cut across the fields.
Возможно, нам стоит пойти напрямик через поле?
Perhaps we should cut across the fields?
Пройду напрямик, через парк.
I'll cut through the park.
Придётся напрямик.
We have to cut it across.

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я