напиток — перевод в контексте

  1. drink /drɪŋk/
  2. beverage /ˈbɛvərɪʤ/
  3. liquor /ˈlɪkə/
  4. brew /bruː/
  5. draft /drɑːft/
  6. tipple /ˈtɪpl/
  7. cobbler /ˈkɒblə/

напиток — drink /drɪŋk/

- Can I get you a drink?
- Можно вас угостить напитком?
I'm still charging her for that drink.
Я все равно внесу этот напиток в ее счет.
We ask that passengers do not bring food or drink into the cabin.
Простите, но мы просим наших пассажиров не приносить еду и напитки в салон.
But the most dangerous drink, it's gin.
Но самый опасный напиток это джин.
I'm going to make her a drink.
Я хочу приготовить ей напиток.
Показать ещё примеры для «drink»...

напиток — beverage /ˈbɛvərɪʤ/

Such beverages have never soiled my virgin lips.
Такие напитки никогда не оскверняли мои непорочные уста.
- You will spill your beverages.
- Ты разольешь напитки.
Except the dude's playing the showroom and I'm stuck doing food and beverage.
Приятель играет роль витрины a я оплачиваю еду и напитки.
What kind of beverage do you offer your programmer?
Какие напитки ты даёшь своим програмистам?
Susan, you do beverages, and, uh, katherine, why don't you bring a simple green salad?
Сьюзан, с тебя напитки и, ээ, Катрин, почему бы тебе не пренести простой зеленый салат?
Показать ещё примеры для «beverage»...

напиток — liquor /ˈlɪkə/

''... to abstain from liquor, wine, cider and beer. ''
"Воздержаться от употребления всех дисти... напитков... вино, пиво и сидр."
I can finally switch to hard liquor.
Наконец-то можно перейти к крепким напиткам!
Years ago, I stopped at a liquor store so Tink er and Junior could get whisk ey.
Много лет назад я остановился у магазина спиртньIх напитков чтобьI Тинкер и Джуниор купили виски.
Wha d you do, rob a liquor store?
Что тьI сделал, ограбил магазин спиртньIх напитков?
He was getting revenge for that time I left him outside that liquor store he was robbing.
Это его месть за то, что я тогда бросил его возле магазина спиртньIх напитков которьIй он грабил.
Показать ещё примеры для «liquor»...

напиток — brew /bruː/

Haven't you gentlemen heard that alcohol is the devil's brew?
Разве вы не слышали, господа, что алкоголь - это дьявольский напиток?
But then you added the magic of the Sword of Truth to the brew, and that was the vinegar.
Но затем ты добавил магию меча истины в напиток и это был уксус.
Everyone will think Bender's the thief while I make off with that glorious brew.
Все подумают, что вор это Бендер, пока я буду наслаждаться этим чудесным напитком.
Custom, homemade brews.
Сделанные по заказу напитки домашнего производства.
See, like this brew, Hobb Springs is a testament to family.
Как и этот напиток, Хобб Спрингс - завет семьи.

напиток — draft /drɑːft/

We've coloured two of the drafts, one for each of the leading candidates, and we're gonna be tallying up the orders for each.
Мы покрасили напитки в цвета, у каждого из двух лидирующих кандидатов - свой, и потом мы подсчитаем голоса по заказам того или иного.
How about he agrees to take the review down, and I'll draft up a letter to the ABC, retracting the allegations?
А что если он уберет отзыв, а я напишу письмо в Департамент по контролю за алкогольными напитками, отказываясь от всех обвинений?

напиток — tipple /ˈtɪpl/

What do you think the tipple's for?
А как ты думаешь, для чего напиток?

напиток — cobbler /ˈkɒblə/

I'll take a little cobbler.
Я возьму немного этого напитка.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я