напиток — перевод на английский

напитокdrink

Можно мне напиток, пожалуйста?
Can I have a drink, please?
Это очень экзотичный напиток, называется джин-тоник.
It's this really exotic drink called the gin and tonic.
Ого, этот напиток вас и правда бодрит.
Wow. Okay. So that drink really cheers you up.
От этого непривычного напитка у меня немного кружится голова.
This unaccustomed drink has made me a little bit dizzy.
— Официант, ещё один напиток мистеру Лэндису.
— Waiter, bring Mr. Landis another drink.
Показать ещё примеры для «drink»...

напитокbeverage

Я к тому, что если бы это произошло в разделе напитков, она бы скончалась на месте.
I mean, if that happened in the beverage section, she'd be dead right now.
Шнапс — любимый напиток всех кузин, авиаторов и обойщиков.
Schnaps is any cousins, aviators or upholsterers' favorite beverage.
В эти героические времена — этот эликсир должен стать напитком всех.
In these heroic times, it should be everybody's beverage.
Но не раньше, чем мы насладимся нашим священным напитком.
But not before we've enjoyed our sacred beverage.
Незаменимый здесь напиток.
This beverage is indispensable here.
Показать ещё примеры для «beverage»...

напитокliquor

Возил крепкие напитки.
Used to run a little liquor.
Вы, солдаты, поклонники одного напитка.
You soldiers can hold your liquor.
Предпочитаете крепкие напитки?
You mean hard liquor?
Напитки там, сержант.
The liquor's there, Sergeant. In the cabinet.
— Свои напитки не приносить.
So long as they are gentlemen. No liquor is permitted. Got it?
Показать ещё примеры для «liquor»...

напитокrefreshments

Я должен, я подаю напитки.
I have to, I'm serving refreshments.
Пригласительные, прохладительные напитки, церковь, священник...
The announcements, the refreshments, the church, the priest ...
Вот напитки для астронавтов.
I have refreshments for the navigators
Я вернусь с напитком.
I'll be right back with refreshments.
Напитки! ..
Refreshments.
Показать ещё примеры для «refreshments»...

напитокalcohol

Вы пили алкогольные напитки.
You've been drinking alcohol.
Но дон Педро никогда не прикладывался к спиртным напиткам.
But Don Pedro never touched alcohol.
Я пью вино, но не крепкие напитки.
I drink wine, but not alcohol.
У тебя безалкогольный напиток.
There's no alcohol in that.
Вы знали, что члены вашей команды употребляют алкогольные напитки?
Sir, were you aware at any time of the use of alcohol... — among your crew?
Показать ещё примеры для «alcohol»...

напитокsoda

Конфеты, печенье, конфеты, напитки
Candy, peannuts, soda pop, popcorn and gun robe.
И у тебя есть отделение для напитков.
And you have a special compartment for your soda.
А отдел для программы и напитков?
-What about the TV guide and the soda?
Такой напиток уже есть.
There's already a soda like that.
Пап, ты и напитки сделал?
Dad, did you make the soda, too?
Показать ещё примеры для «soda»...

напитокstuff

Слушайте, парни, лучше бы вам пить свои напитки.
I wish you fellows would drink your own stuff.
Просто ты не привык к таким крепким напиткам, Грег.
Just not used to the hard stuff, Greg, that's all.
Великий напиток этот бурбон.
Great stuff, this bourbon.
Это все-таки крепкий напиток.
It's strong stuff.
Я тебе постоянно посылаю первоклассные напитки.
Hmm? I send you good stuff all the time.
Показать ещё примеры для «stuff»...

напитокpotion

Я приготовил напиток, следуя рецептам, написанным в книге заклинаний моего предка.
I prepared the potion, following the recipe in my ancestor's Book of spells.
Напиток, который живого... превращает в подобие трупа...
It is a secret potion. It makes us seeming dead.
Просто сегодня утром я приняла чудодейственный омолаживающий напиток.
I had a very rejuvenating potion this morning, as it happens.
Проглотил любовный напиток.
Very powerful love potion.
— Любовный напиток.
— Love potion.
Показать ещё примеры для «potion»...

напитокsoft drink

обувь, машина, одежда, напитки.
Shoe, car, clothing line, soft drink.
Знаете, Кока-Кола производит напиток номер один в мире.
Coca-Cola is the world's number-one soft drink.
Это мой любимый напиток.
It's my favourite soft drink.
Который именно "красный код"? Пожар в больнице, компьютерный вирус, или вишнёвый напиток от создателей Mountain Dew?
"Code Red" the hospital emergency alert, the computer worm, or the cherry-flavored soft drink from the makers of Mountain Dew?
"Тантрум" назывался напиток с самым высоким содержанием кофеина из имеющихся в легальной продаже.
Tantrum was a soft drink with the highest caffeine content legally available over the counter.
Показать ещё примеры для «soft drink»...

напитокbrew

Может сварит свой фирменный напиток
Perhaps he'll make his special brew
Пивной зал президентов 87 семь лет назад мы начали делать освежающий напиток из лучшего хмеля и ячменя.
Fourscore and seven years ago... we took the finest hops and barley... to brew a refreshing, full-bodied lager.
Бодрящий напиток. Снотворное наоборот, если хотите.
An insomniac brew, a reverse soporific.
Я вырос на этом напитке.
I was raised on this brew.
Я предпочитаю приносить напитки с собой.
I prefer to brew it myself.
Показать ещё примеры для «brew»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я