наладить контакт — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «наладить контакт»
наладить контакт — make contact
Гурни, ты должен наладить контакт... с контрабандистами, торгующими далеко в пустыне.
Gurney, I want you to make contact with the smugglers operating in the deep desert.
Они всё еще могут помочь нам наладить контакт с Основателями.
They might still be able to help us make contact with the Founders.
Иногда во время сеанса я чувствую... я чувствую, что мы наладили связь, наладили контакт.
There are times in that room where I feel... I really feel that we connect, We make contact.
В настоящее время мы пытаемся наладить контакт с инфекционной лабораторией в Форт-Детрике, так как только они обладают необходимыми ресурсами для массового производства лекарства.
We are presently attempting to make contact with the infectious disease lab at Fort Detrick, as it has just the facility Dr. Scott requires for mass producing the cure.
Он почти наладил контакт с американцами.
He was about to make contact with the Americans.
Показать ещё примеры для «make contact»...
advertisement
наладить контакт — connect
Хорошо, а наш ребенок — это половинка меня, так что попробуй наладить контакт с «моей» половинкой.
Okay, our child is half of me, so at the very least, you can connect with the me half.
Что если я мне не удастся наладить контакт с нашим ребенком?
What if I can't connect with our child?
Натали пришла сюда вся такая бодрая и жизнерадостная, думала, что сможет наладить контакт с этими детишками, это прекрасная идея, но она не работает.
Natalie came in here all bright-eyed and bushy-tailed, thinking she was gonna connect with these kids, and it's a great idea, but it doesn't work.
Я просто хочу наладить контакт с этими подростками, потому что чувствую, что мы не понимаем друг друга.
I just wish I could connect with those teenagers, since it seems like we'll never have any.
Я просто пытаюсь наладить контакт, вот и все.
Just trying to connect, that's all.
Показать ещё примеры для «connect»...
advertisement
наладить контакт — communicate
Итак, у коммандера Дейты есть некоторые теории о том, как бы мы могли наладить контакт с Существом.
Now, Commander Data has some theories on how we might communicate.
Это либо кто-то, кому он пытается угодить, либо кто-то, кто его раздражает, но с которым он стремится наладить контакт.
Someone that they desire to please Or someone they're angry with Or want to communicate with in some way.
Мы должны постараться наладить контакт с ними, изучить их язык.
We'll have to try and communicate with it, learn its language.
Девочке, которая, как и все, пытается наладить контакт с миром.
The girl, who, like all of us, is trying to communicate,
Он пытается наладить контакт.
It's someone trying to communicate.
Показать ещё примеры для «communicate»...
advertisement
наладить контакт — contact
Он считает, что я должен наладить контакт с учениками.
He thought I should have more contact with the students.
Я не могу наладить контакт.
There's no contact.
Ты пыталась сама наладить контакт с мамой, да?
You've tried to contact your mother on your own, haven't you?
Но теперь, когда вам удалось наладить контакт с Хижрией, нам нужно, чтобы вы передали ей еще одно сообщение.
But now that you've established contact with Hijriyyah, we need you to send one more message to her.
Так же я придумала тот показ, и я наладила контакты!
It was also my idea for the guerilla fashion show, and I have all the contacts!
Показать ещё примеры для «contact»...
наладить контакт — connection
Я думаю, мы сумели наладить контакт.
I think that we have a connection.
И ЦРУ собирается вывести его из Германии перед тем, как они наладят контакт?
So the CIA is gonna exfiltrate him from Germany before they make the connection?
Ну понимаешь, они наладят контакт с тобой, Звучит по-политикански конечно, но если ты сделаешь это для меня,
You know, they need to make a connection with you, and that way, you know...
Нет, Ник, ты не будешь шпионить за единственным студентом, с которым я наладила контакт.
No, Nick, you're not spying on the one student that I have a connection with.
Кто-нибудь из нас наладил контакт?
Were there any connections between any of us?