наклонно — перевод на английский

наклонноdownhill

Знаешь, это заведение ... катится по наклонной.
You know, this whole place is going... downhill.
И ее жизнь катится по наклонной.
She's really gone downhill.
И вот с того времени он покатился по наклонной.
Gunnar lost and everything went downhill.
Потом все идет вниз по наклонной.
But then it's downhill.
Видите, как республика катится по наклонной?
Miller, flower-merchant, soldier. You see how the Republic goes downhill?
Показать ещё примеры для «downhill»...

наклонноinclined

А каждый узел амортизируется врезной наклонной стойкой.
— And each unit's damped by the inclined telescopic struts.
Я начал катиться по наклонной.
I started to roll down an inclined.
Как бы ты почувствовал себя, если бы был прикреплен к другому объекту в наклонной плоскости и обернут спиралью вокруг его оси?
What would you be if you were attached to another object by an inclined plane wrapped helically around an axis?
Я узнал, что такая просьба фактически означает, и я не хочу быть связан с другим объектом в наклонной плоскости, закрученным спирально вокруг оси.
I've learned what that request actually means, and I don't want to be joined to another object by an inclined plane wrapped helically around an axis.
Проект интерьера Большой Пирамиды в особенности четыре наклонные воздушные шахты, берущие начало от камеры короля и нижней камеры королевы.
The interior design of the Great Pyramid features four inclined air shafts emanating from the king's chamber and the lower queen's chamber.
Показать ещё примеры для «inclined»...

наклонноslant

В вечер убийства, ваша спальня находилась в наклонном положении.
On the night of the murder, your bedroom must've been on a slant.
Общительный, потому что почерк немного наклонён вправо.
Sociable because of the slightly forward slant to the right.
ƒиапазон сонара от наклонной дальности и целевой глубины.
Sonar range from slant range and target depth.
Все получается наклонным.
It's all coming out slanted.
Да, 3 стоячие палочки на концах и наклонная для центровки.
Yeah, standing three sticks on end and slanting them to a common center.
Показать ещё примеры для «slant»...

наклонноbad

Если он покатится по наклонной, дайте знать.
If he's a bad boy, tell me.
Важно то, что он идет по наклонной...
What matters is that he's going to the bad...
Многие об этом не знают. Когда растешь в таких условиях, ты либо катишься по наклонной, либо идешь вверх.
That kind of sufferation and struggle... can make you either go bad or good.
Потому, что когда наши дети идут по наклонной, наши мечты уходят с ними.
Because when our children go bad, our dreams get flushed down with them.
Кажется, покатился по наклонной.
Fell in with some bad eggs, it seems.
Показать ещё примеры для «bad»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я