называться — перевод в контексте

называться — called
Он называется учиться.
It's called studying.
Это очень экзотичный напиток, называется джин-тоник.
It's this really exotic drink called the gin and tonic.
И как же называется такое заболевание?
Hey, Jiro, what was his illness called?
Называется "виновностью"
I have a serious illness called "delinquency."
Это называется ночными маневрами.
This is called night maneuvers.
Показать ещё примеры для «called»...

называться — name
Я не позволю, чтобы моим именем называлась вода, которую мы поставляем в школы.
I am not going to allow my name to be placed on the water .. We are inflicting on our public schools.
Как называлась станция, на которой сошли обе девушки?
Say, will we solve it? What was the name of the station, where the two girls got off?
Как называется улица — не знаю.
And I don't know the name of the street.
Слоппи-джо? Как оно называется?
What's the name?
И как называется эта песня?
What's the name of the song?
Показать ещё примеры для «name»...

называться — it's called
"Мой голубиный дом" называется.
"My pigeon home," it's called.
Она называется Внутренняя жизнь Детства
It's called The Inner Life of Childhood.
Мэделин, в сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено в том же виде, как было сто лет назад.
Madeleine, a hundred miles south of San Francisco, there's an old Spanish mission, San Juan Bautista it's called, and it's been preserved exactly as it was 100 years ago, as a museum.
Ты знаешь, почему наш город называется "Харрингтон"?
Do you know why it's called Harrington Town?
Знаете, как называется эта скверная попытка? — Ты откуда взялся?
Do you know what it's called what you just did?
Показать ещё примеры для «it's called»...

называться — known
Эти вещи называются отмычки и фонарик.
That's known in burgling circles as a flashlight.
Вот это называется деревенскими шуточками.
Those are what are known as country witticisms.
Они исполняли то, что эвфемистически называется... танцем живота.
She was what is euphemistically known as a belly dancer?
Видишь ли, А — он что называется храбрый шевалье и это ему мешает.
A is what is known as a chevalier and this hampers him.
Не знаю, как сказать по-английски, но в Бельгии это называется... Никогда не слышал...
I do not know how you say it in English, but in Belgian it is known as... la phobie de faggot.
Показать ещё примеры для «known»...

называться — word
Это по-другому называется.
That's just another word for moping around.
Я знаю, как это называется.
They have a word for this.
Называется одним коротким словом, одним плоским, убийственным словечком, которое покрывает целую жизнь.
All in one word, too one little, flat, deadly word that covers a lifetime.
Так на иврите называется свинья.
What is a chazer? It's the Yiddish word for "pig."
Как по-грузински называется эта палка?
What is the Georgian word for that stick?
Показать ещё примеры для «word»...

называться — title
— Я не знаю, как она называется.
— I don't know what's the title. — Try to sing it.
А Фредерик даже не знает, как называется моя диссертация.
He doesn't even know the title of my thesis.
Как называется ваша статься?
What was the title of your article?
Приятнее бродить, чем называться бродягой.
The title ain't nearly as rewarding as the work.
Знаешь, как оно называется?
Guess the title.
Показать ещё примеры для «title»...

называться — say
Факультет невест называется, знаете?
Faculty bride say, you know?
Как же называется?
How do you say?
Ладно тебе, Бланка. Ладно тебе. Когда я встретила его в первый раз, он играл на... — Как это называется...
Oh, come on... come on... when I met him the first time... he was playing... how do you say...
А мы сможем пройти как это называется, за кулисы ?
But can we be, how do you say? Backstage?
Как это называется? Для электричества?
How you say, for electricity?
Показать ещё примеры для «say»...

называться — entitled
30 дюймов высеченных из мрамора называются Венера, работа Беноте Челлини.
"twenty-nine inches, in marble, entitled 'Venus', by..." "Benvenuto Cellini."
[ Играет орган ] — Я хотел бы начать сегодняшнюю церемонию, которая называется:
— I'd like to begin today's sermon, which I have entitled,
Раньше я думал... что моя биография будет называться:
I used to think... my biography ought to be entitled...
Наш следующий урок социальных навыков будет называться
Our next social skills seminar is entitled
— И это называется...
— And it's entitled...
Показать ещё примеры для «entitled»...

называться — they're called
Грудь, мама. Этo называется грудь.
They're called breasts.
— Это называется руины, Эдди.
They're called ruins, Eddie.
— Это называется слезами! Ты даже этого не знаешь? !
They're called tears, didn't you even know that?
Эти цифры называются кодом банка.
They're called routing numbers.
Я уверен, это называется удобства.
I believe they're called facility things.
Показать ещё примеры для «they're called»...

называться — term
Да, на вашем языке это называется именно так.
Presumably that is the term in your vocabulary.
Как это называется?
What is the term?
Знаете, как по-научному называется "исправить себе нос"?
You know what the technical term for a nose job is?
Это так называется?
Isn't that the term?
Или как это называется?
Is that the term?
Показать ещё примеры для «term»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я