наехал — перевод на английский
Быстрый перевод слова «наехал»
«Наехать» на английский язык можно перевести как «to criticize», «to attack» или «to lash out at».
Варианты перевода слова «наехал»
наехал — ran over
Однажды он наехал на старушку, а сам обвинил в этом свою машину.
Once he ran over an old lady, And then he blamed it on his car.
Пап, он наехал на Бакли.
Dad, they ran over Buckley.
Кто-то наехал на Большую Ронду.
Somebody ran over Big Rhonda.
Я чуть не наехала на маленького мальчика сегодня.
I almost ran over that little boy today.
Наехал на кошку.
Ran over a cat.
Показать ещё примеры для «ran over»...
advertisement
наехал — hit
Боже, мы, наверно, наехали на гнездо змей.
Gosh, we must have hit a nest of rattlesnakes.
Они хотели ее убить, а вместо нее наехали на Сэмми.
They wanted to kill her, and hit Sammy instead.
Она наехали на кусок льда и сьехала с дороги.
— She hit a patch of ice and went off the road.
Он был первым, кто узнал о том, что на нас наехали.
He was the first to know that we took a hit.
Я чуть не наехал на него.
I almost hit him.
Показать ещё примеры для «hit»...
advertisement
наехал — go
— Я наехал на Бена.
I went after ben.
Что значит «наехал»?
What do you mean «went after»?
Кто знает за что он наехал на этого парня, но как только я подлетел к нему и стал оттаскивать, он набросился на меня.
Who knows why he went after the guy, but by the time I got to him and pulled him off, he started swinging at me.
И ты наехал на него.
So you went after him.
Плюс ты наехал на одного из моих парней.
Plus you went after one of my guys.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement
наехал — confronted
Джемма наехала на Клэя по поводу Пайни.
UNSER: Gemma confronted Clay about Piney.
Я на него наехала.
I confronted him.
Ну, знаешь, я наехал на Линдси насчёт разрыва с Ларри, и мне плюнули этим прямо в лицо.
Well, you know, I confronted Lyndsey about breaking up with Larry, and it blew up in my face.
Вы наехали на него и, что, он оскорбил вас, верно?
You confronted him and, what, he humiliated you, right?
Эдди наехал на судью, и на следующий день его убили.
Eddie confronted the judge, and the next day, he was killed.
Показать ещё примеры для «confronted»...
наехал — came
Вчера за ужином ты так наехала на Джедикайю...
The way you came at Jedikiah last night at dinner...
Боже, Чепмен наехала на меня, чуть скальп не сняла, а этой позволит соскочить с крючка?
Man, Chapman came at me ready to bash my skull in, but she gonna let her off the hook?
Он вроде как наехал на меня.
He kind of... came at me.
Но если этот его поганый Тирсти на меня наедет...
But it's like this is just stupid, and he's so damn thirsty, Ma, just coming with...
Я наеду на тебя с пушкой.
I'm gonna come at you with the gun.
Показать ещё примеры для «came»...
наехал — face
— Эй, он первым наехал.
— Hey, man. He was in my face.
В тот вечер, когда Аллен наехал на меня из-за Лейлы, он начал распускать руки и мне пришлось ответить.
The-the night that Allen got in my face about Layla, he put his hands on me, and I had to get physical.
Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него .
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little.
— Я на тебя наехал.
— I'm in your face.
Один мужчина «наехал» на Диего.
The guy got all up in Diego's face.
Показать ещё примеры для «face»...
наехал — mess with
Да, мы хотим на тебя наехать.
Yeah, we want to mess with you.
Хотите наехать на меня и мой магазин?
You wanna mess with me in my store?
Смотрю ты у нас любитель на новичков наехать.
Don't mess with me just cuz I'm new.
Ты наехал не на ту голову!
You messed with the wrong head!
Я наехал на Big Bang?
I messed with Big Bang?
Показать ещё примеры для «mess with»...
наехал — drove
Ты наехала прямо на меня.
You drove straight into me.
Женщина в машине, она наехала на остановку нарочно.
The woman in the car, she drove at the bus stop on purpose.
Так люди думают — она наехала прямо на него.
It's what people think — that she drove straight at him.
Он наехал прямо на нее, а потом уехал.
He just drove into her, and then he left her.
Он запаниковал, вывернул руль и наехал на моего брата.
He panicked and drove off, straight over my brother.
Показать ещё примеры для «drove»...
наехал — hard
А ты на него крепко наехал.
You went at him pretty hard.
Прости, что наехал из-за охраны.
Sorry I gave you such a hard time about the shadow.
Я на тебя наехал в последнем месте. Но ты пойми — я не позволю собой рисковать.
Look, I was hard on you on that last place... but you've got to understand:
Прости, что так на тебя наехал.
I'm sorry I came at you so hard, man.
Прости, что я на тебя наехала.
I'm sorry I came down so hard on you before.
наехал — bumped into
Наехал на него на Малкольм Экс.
Bumped into him on Malcolm X.
— Ничего подобного, мужик! Ты сам на меня грудью наехал!
— I didn't, he bumped into me.
Ты только, что наехал на меня?
You just bump me?
Если мы решим на них наехать, нужно действовать сообща.
If we gonna bump with 'em, it's got to be all of us.
— Это же не ты наехал на Задабека вчера в Лондоне?
You didn't happen to bump into Zadapec on the 11:20 to London yesterday, did you?