надменный — перевод в контексте

  1. arrogant /ˈærəʊgənt/
  2. snippy
  3. aloof /əˈluːf/
  4. haughty /ˈhɔːti/
  5. proud /praʊd/
  6. cavalier /ˌkævəˈlɪə/
  7. puffed-up
  8. high and mighty
  9. supercilious /ˌsjuːpəˈsɪlɪəs/

надменный — arrogant /ˈærəʊgənt/

So don't be so goddamn arrogant.
Не будь такой надменной.
Is it arrogant to want to know where you are?
"Быть надменной"- значит хотеть знать, где ты пропадаешь?
He's an arrogant Terran who's lived a privileged life.
Он - надменный терранец, которому повезло жить в роскоши в моем мире.
You arrogant bastard, you send a letter to an entire city!
Ты, надменный мудак, шлешь письмо целому городу!
They're mean and arrogant.
Они грубые и надменные.
Показать ещё примеры для «arrogant»...

надменный — snippy

That snippy guy's the one who decides who gets on the platform.
Тот надменный парень - один из тех, кто решает, кому танцевать на платформе.
When the snippy guy sees the routine he'll want to build us our own platform.
Когда этот надменный парень увидит наш танцевальный номер он захочет выстроить для нас отдельный подиум.
Senior partners needn't tolerate snippy tones from platinum-dyed Popsicles.
Старший партнеру нет нужды терпеть надменный тон от платиново-окрашенного Эскимо.
And Nina will and she will get snippy.
И Нина увидит и станет надменной.
Mortality makes you snippy.
Смертность делает тебя надменным.

надменный — haughty /ˈhɔːti/

He is stubborn, as tough as steel and with addition of being a little haughty..
Он упертый, твердый как сталь и к тому же слегка надменный.
And finally show how that haughty side of Mancuso.
И, наконец, показать этой надменной соседке Манкузо.
♪ Some of us are rather haughty
# Мы бываем надменны. #
I don't like your cold and haughty demeanor.
Мне не нравится твоя холодность и твоё надменное поведение.

надменный — aloof /əˈluːf/

Is it feeling aloof, timid, cantankerous?
Какая она сегодня, надменная, застенчивая или сварливая?
According to Mr Napier, he finds me aloof.
Если верить мистеру Напье, он считает меня надменной.
So, I'm not aloof now?
- Теперь-то я не надменная?
I know they've always found me aloof, too educated.
Я знаю, они всегда считали меня надменным, слишком образованным.

надменный — proud /praʊd/

The scared soldier, the proud fool and the traitor.
Трусливых солдат, надменных дураков и предателей.
A pity then, its owner should be such a proud and disagreeable man.
Жаль только, что владелец дома так надменен и неприветлив.

надменный — high and mighty

I wouldn't be so high and mighty with me
На Вашем месте я не был бы столь надменным со мной,
You can take that high and mighty attitude back to Portland.
Возвращайтесь со своими надменными замашками в Портленд.

надменный — cavalier /ˌkævəˈlɪə/

Don't take that cavalier attitude, Lex.
Не будь столь надменным, Лекс.
And now that he's gone, you can't possibly be so cavalier about all this.
И теперь, когда он уехал, ты не можешь так надменно со всем этим справляться.

надменный — puffed-up

And what are you but a puffed-up porkling of the Pope's?
А кто вы, как ни надменная папская свинья?
You think I couldn't put the fear into some puffed-up pretty boy?
Думаете, я бы не смог напугать надменного смазливого мальчика?

надменный — supercilious /ˌsjuːpəˈsɪlɪəs/

After all, I'm your everyday cold-assed, supercilious English woman.
В конце концов, я твоя каждодневная хладнокровная, надменная англичанка.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я