навигационный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «навигационный»

«Навигационный» на английский язык переводится как «navigational».

Варианты перевода слова «навигационный»

Наш единственный шанс вернуться в нашу галактику зависит от навигационных способностей медузианского посла.
Our one chance to return to our own galaxy is dependant upon the navigational skills of the Medusan ambassador.
Полное функционирование навигационных систем.
We have full function on all navigational systems.
Никаких орбит, никаких отмеченных пространственных трещин, никакой навигационной опасности, ничего.
Nothing orbits through it, no marked space wrecks, no navigational hazards, nothing.
Навигационные дефлекторы поднимаются, сэр.
Navigational deflectors coming up, sir.
Навигационные дефлекторы не действуют, капитан.
Navigational deflectors inoperative, Captain.
Показать ещё примеры для «navigational»...
Идет поверх моего навигационного луча.
Coming over my navigation beam.
Навигационные модули будут принимать ваши звуковые команды.
The navigation units will accept your spoken commands.
Навигационные системы блокируются, сэр.
The navigation systems are being blocked, sir.
Мы должны найти то, что блокирует наши навигационные системы.
We must discover whatever it is that's blocking our navigation systems.
Включаю навигационные огни.
Navigation lights on.
Показать ещё примеры для «navigation»...
Идентифицировано навигационное управление.
Ident nav control.
Возьми данные с навигационного спутника.
Get a read on the nav. Sat.
Да, ты нашел траекторию через навигационный спутник?
Yes, have you found a nav. Sat. Trajectory?
Координаты в навигационном компьютере.
The pickup coordinates are in the nav computer.
Сэр, техникам опять требуется больше времени для обновления навигационных программ.
Sir, Engineering is requesting more time for the nav upgrade again.
Показать ещё примеры для «nav»...

навигационныйguidance

Навигационные приборы исправны.
Guidance controls taking over.
Нам нужно передать туда навигационную программу... вы должны сделать это до того, как отключите энергию в командном... модуле. Иначе вы не сможете ориентироваться там.
You've got to get the guidance program transferred, and you've got to do it before you're out of power in the command module... or you're not gonna be able to navigate up there.
— Мы обязаны выключить радары, нагреватели... подсветку приборов, навигационный компьютер, и прочее. Опа!
We have to turn off the radars, cabin heater, instrument displays, the guidance computer, the whole smash.
Навигационный комп.
Whoa! Guidance computer.
— Активируй навигационные камеры!
Then activate guidance cameras!
Показать ещё примеры для «guidance»...

навигационныйsat-nav

Обычно в такой ситуации вам нужна дорогая навигационная система, чтобы проложить альтернативный маршрут.
Normally this is where you need some expensive sat-nav system to give you alternative routes.
Видишь, вот что я называю навигационной подсказкой!
You see, now that's what I call a sat-nav instruction!
На старт, внимание, марш. Настройте свою навигационную систему на дворец народов
Ready steady go, set your sat-nav for the People's Palace.
Сейчас,я должен объяснить перед тем как мы начнем, у меня система Volvo все единодушно соглашаются, что это наихудшая навигационная система в мире.
Go! Now, I should explain before we start, I have a Volvo system. Unanimously, everybody agrees it's the worst sat-nav in the world.
К счастью, в California, навигационная система гораздо лучше чем Bluetooth.
'Mercifully, in the California, the sat-nav system was much better than the Bluetooth.'
Показать ещё примеры для «sat-nav»...

навигационныйhelm

Навигационные системы не отвечают.
The helm's not responding.
Навигационные системы не подают признаков жизни.
The helm's dead.
Навигационные системы не отвечают.
The helm won't respond.
Навигационные системы не отвечают.
The helm isn't responding.
Инженерный, навигационное управление медленно срабатывает.
Engine Room, helm control is sluggish.