наблюдение на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наблюдение на»

наблюдение наobservations on the

Всё, что мне от вас нужно, чтобы вы усадили меня и дали мне пластырь, чтобы я притворился, что мне вкололи эпинефрин, и вы сказали моему другу, что вам нужно оставить меня под наблюдением на полтора часа.
Look, all I need from you is to take me in the back and give me a band-aid so I can pretend I had a shot of epinephrine, and then you tell my friend you need to keep me under observation for about an hour, hour and a half.
Нет, не круто, потому что ты под наблюдением на следующие 24 часа.
No, not cool, 'cause we have to keep you under observation for the next 24 hours.
Эта глава порадует твою сентиментальную душу, так как в ней есть наблюдения на тему любви.
The chapter will also make a sentimental soul like you happy, as it contains observations on the subject of love.
Эта глава порадует твою сентиментальную душу, так как в ней есть наблюдения на тему любви.
The chapter will also make a sentimental soul like you happy as it contains observations on the subject of love.
Он помещен под наблюдение на 48 часов.
He's under 48-hour observation.
Показать ещё примеры для «observations on the»...

наблюдение наsurveillance

Лучшее наружное наблюдение на планете, а нью-йоркский коп смог оторваться от вас.
Finest surveillance training on the planet, and a New York cop gave you the slip.
Он позвонил нам, сказал взглянуть на видео с камер наблюдения на вокзале.
He called in a tip, told us to take a look at the surveillance footage at the train station.
Я бы хотела, чтобы ты подумала насчет участия... в программе наблюдения на ближайшие несколько лет.
I would like you to consider participating... In a surveillance program at some point in the next few years.
Он хочет журналы наблюдения на него.
He wants the surveillance reports we have on him. Can you do that?
Записи с камер наблюдения на заводе.
The surveillance tapes at the plant.
Показать ещё примеры для «surveillance»...

наблюдение наsurveillance cameras on the

Камера наблюдения на той платформе была выключена во время убийства, так?
The surveillance camera on that platform were disabled during the murder, right?
Это с камеры наблюдения на доме Лиз Витакер, снято через пару секунд после того как ты ее ограбил.
This is from a surveillance camera on Liz Whitaker's block, taken moments after you robbed her.
Мы нашли камеру наблюдения на здании в квартале от места, где была убита Робин Дотри.
So we've located a surveillance camera on a warehouse about a block away from where Robin Daughtry was murdered.
Он хорош — избегал наших камер и камер наблюдения на улице.
He was good... He avoided our cameras and the surveillance cameras on the street.
Камера наблюдения на автобусе.
Surveillance cameras on the bus.
Показать ещё примеры для «surveillance cameras on the»...

наблюдение наsecurity

Да, я проверил камеры наблюдения на парковке.
Yeah, I checked the security cameras in the lot out front.
Я знаю что вы отключили камеры наблюдения на вечеринке.
I know you disabled the security cameras at the party.
Первые две — камера наблюдения на парковке супермаркета.
The first two were taken by the security camera in the Albertsons parking lot.
Камеры наблюдения на углу Дуэйн-Рид и 106 улицы засекли отъезжающий автомобиль с места ограбления.
Security cameras outside the Duane Reade on 106th picked up a car driving away from the scene at the time of the robbery.
Что касается закусочной в которую заходил Джордж — не знаете случайно, есть ли у них камеры наблюдения на парковке?
The restaurant George went to, do you happen to know if they have security cameras in their parking lot?
Показать ещё примеры для «security»...

наблюдение наsecurity cameras on

Это было заснято камерой наблюдения на парковке с автомобилем, который пытался сбить Дэвида Кларка и скрылся.
This was captured by a security camera at the parking lot where the car that tried to run down David Clarke was stolen.
Это видео — захват с экрана с камеры наблюдения на парковке, где Джесси продал револьвер оно нам подойдёт?
This is a video screen grab From the security camera at the parking lot Where jesse sold our killer the revolver.
Я думал, он имел ввиду камеры наблюдения на тюремной стене.
I thought he was referring To the security cameras on the prison wall.
Так же как и камеры видео наблюдения на месте содержания Мисс Пейдж оказавшиеся неисправными прямо перед нападением.
Along with how the security cameras on Miss Page's detention area went on the fritz right before the assault.
Всё есть на камере наблюдения на заднем дворе.
The security cameras got everything out back.
Показать ещё примеры для «security cameras on»...

наблюдение наlookout

— Нужно удвоить наблюдение на носу и на корме.
I want a double lookout fore and aft.
Боцман, шкипер хочет удвоить наблюдение на носу и на корме.
Bos'n, the Skipper wants a double lookout fore and aft.
Наблюдение на палубу.
Lookouts to the rail.
У нас есть съёмки с камеры наблюдения на хребте Харви.
We have video footage of the lookout Down the hill from harvey ridge.
Мне нужно специальное наблюдение на крыле моста.
I'll need a dedicated lookout on the bridge wing.

наблюдение наfootage for

Когда патологоанатом сообщит нам время смерти, мы сможем подтвердить показания секретаря и проверить записи с камер наблюдения на станции Джамайка.
Once the M.E.'s given us the time of death, we'll be able to confirm the receptionist's timeline and check the security footage at Jamaica Station. Make sure she was there when she said she was, yeah?
18 января, нам понадобятся записи с ваших камер наблюдения на эту дату и рядом, хорошо?
January 18, so we're gonna need all your security camera footage from on or around that date, all right?
Мы просмотрели все вчерашние записи с камер наблюдения на автостанции.
I pulled all the camera footage from the station last night.
Пойду просмотрю записи камер наблюдения на улице.
I'll go round up the security footage from outside the motel.
Я проверяю камеры дорожного наблюдения на наличие совпадений в этом временном промежутке.
I'm pulling up the traffic cam footage for the nearest intersection for the same time.