наблюдательно — перевод в контексте

наблюдательно — observant
А ты наблюдательна.
Hey, you are observant.
Ты очень наблюдательный.
How observant you are.
Отец, ты очень наблюдательный.
You've very observant, Father.
Что бы это было, если бы вы были наблюдательным?
Just imagine if you were observant!
ћмм. ќтец очень наблюдательный.
Mmm. Father's very observant.
Показать ещё примеры для «observant»...

наблюдательно — observation
Этот патруль организует наблюдательный пост на горе Анака, и во-вторых, он тайно проникнет в тыл японцев и доложит о силах врага, его орудиях, позициях, и маршрутах в этой зоне.
This patrol would set up an observation post on Mount Anaka. And 2, it would descend secretly into the Japanese rear and report on enemy strength, weapons, positions, and routes into this area.
Отсюда, вы продвинетесь вглубь острова и организуете наблюдательный пост на этой горе.
From here, you will make your way inland... and set up an observation post on this mountain.
— Ты на наблюдательном пункте был?
Were you at the observation point? — Yes.
Наблюдательный центр Икс-12 сообщает, что центр Икс-6 сообщил, что ни одна из вражеских ракет не перехвачена.
Observation center X-12 reports that center X-6 reports that none of the enemy missiles has been intercepted.
"Энтерпрайз" откликнулся на призыв с наблюдательного аванпоста Земли на Цестусе-III.
The Enterprise has responded to a call from Earth observation outpost on Cestus III.
Показать ещё примеры для «observation»...

наблюдательно — very observant
Он не относится к наблюдательным людям.
He is not a very observant man.
Видите, я не только веселый, но также и наблюдательный.
See I'm not only funny, but also very observant.
Вы увидите, что я тоже наблюдательный.
You will see I'm also very observant.
Как наблюдательно.
That's very observant.
Какой вы наблюдательный, профессор.
Very observant, Professor.
Показать ещё примеры для «very observant»...

наблюдательно — perceptive
Хорошо, это весьма очевидно для наблюдательного человека, сэр.
Well, it's quite obvious to the perceptive eye, sir.
Очевидно, она очень наблюдательна.
Why? Obviously, she's very perceptive.
Вы очень наблюдательны, Мистер Чэттерджи.
You're very perceptive, Mr Chatterjee.
Что ж, ты очень наблюдателен, Рон.
Well, that's very perceptive, Ron.
Как я уже сказал — ты наблюдателен.
Like I said, you are perceptive.
Показать ещё примеры для «perceptive»...

наблюдательно — watch
Очень наблюдательно, Доктор.
Close watch this, Doctor.
Приставь к нему наблюдательный пост, чтоб не покончил с собой.
Put him on suicide watch.
Знаешь, а я удивлен видеть тебя в Штатах, потому что, думал, что ГНК внесли тебя в наблюдательный список.
You know, I was surprised to see you in the States because I thought that the DEA had you on a watch list.
чему научилась у вас действуешь в правильном направлении да ты наблюдательная!
I do exactly as I've seen and learned from you. Good, you'd go this way. Nam Da Jeong, you watch!
Наблюдательный пост раскрыт.
Watch post is compromised.
Показать ещё примеры для «watch»...

наблюдательно — surveillance
— Своего рода наблюдательное устройство.
-Some sort of surveillance device.
Это Наблюдательный пункт 109.
This is Surveillance 109.
У вас тут куча наблюдательного оборудования.
You have an awful lot of surveillance equipment in here.
Стандартная наблюдательная операция?
Standard surveillance op?
В замен я уcтановлю наблюдательную сеть которая предупредит тебя если кто-нибудь приблизится ближе чем на 50 футов к твоей яхте.
In exchange, I will set up a surveillance net that will alert you if anyone comes within 50 feet of your yacht.
Показать ещё примеры для «surveillance»...

наблюдательно — sharp
— Он наблюдателен, как форель!
— He's as sharp as a trout!
Ты наблюдательный, сынок.
You are sharp, son.
Какой ты наблюдательный!
Well, aren't you sharp!
— Да вы, ребята, наблюдательны.
— You guys are sharp.
Он достаточно наблюдателен, может прикрыть, если что. А что?
He's sharp on the scene, has your back in the office, why?
Показать ещё примеры для «sharp»...

наблюдательно — review
Наблюдательный совет отменил твое отстранение.
The review board rescinded your suspension.
Наблюдательный совет освободил вас от всей ответственности и от последующих приказов вашего командира.
The review board absolved you of all responsibility... for following the orders of your commanding officer.
Так приди в наблюдательный совет Бель Рив и расскажи им о МакБрайде.
Well, go to the review board at Belle Reve, and tell them about McBride.
Монк, в пятницу было заседание наблюдательного совета и туда приходил комиссар, чтобы поговорить о тебе.
Monk, Friday night, the review board And the commissioner met in a private session To talk about you.
Я обещал наблюдательному совету, что максимально облегчу тебе работу.
I promised the review board that I would ease you into it.
Показать ещё примеры для «review»...

наблюдательно — lookout
Пойдём на наш наблюдательный пункт
Let's go to our lookout.
— Хорошо, также поставим две наблюдательные команды, одна здесь, и здесь другая.
All right, so, we'll have two lookout units... one here... and here is one.
Ты никогда не доберешься до наблюдательного пункта, если не сбавишь скорость.
You're never gonna make it to Lookout Point if you don't slow down.
Ты ищешь наблюдательный пункт.
You find a lookout point
С самого начала боя в воздухе он поднимался как можно выше в небо и держал наблюдательный пост.
Right at the start of the battle in the air, Escaping to the higher skies to keep a lookout.
Показать ещё примеры для «lookout»...

наблюдательно — pay attention
Я наблюдателен.
I pay attention.
Я тоже наблюдателен, агент Данэм.
I pay attention too, agent dunham.
Ну, она много пишет в своем блокноте, а я наблюдателен.
Well, she writes a lot in this little notebook, and I pay attention.
Я наблюдательная.
'Cause I pay attention.
Я наблюдательный.
Well, I pay attention.
Показать ещё примеры для «pay attention»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я