на ночь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на ночь»
на ночь — night
Куда это вы на ночь глядя без шали?
Where are you going without your shawl and the night air coming?
Она не может остаться здесь на ночь.
Can't she stay the night here?
Полагаю, вам следует остаться на ночь, но прошу вас утром же уехать.
I suppose you'll have to stay the night, but I'd prefer you left in the morning.
Никто не ответит. Я отпустил на ночь прислугу.
I gave all the servants the night off.
— Ты отпустил их на ночь?
— You gave them the night off? — Sure.
Показать ещё примеры для «night»...
на ночь — for the night
Тогда, возможно, она могла бы остаться на ночь у тебя?
Then perhaps she could stay with you for the night?
Остановимся здесь на ночь.
We're stopping here for the night.
Я хочу, чтобы ты остался здесь на ночь.
I want you to stay here for the night.
Я вижу, что здесь олени залегают на ночь.
I see, that's where the deer bedded for the night.
Если все в порядке ... я предлагаю остаться здесь на ночь, а рано утром выехать.
If it's all right... I suggest we stay here for the night and get an early start in the morning.
Показать ещё примеры для «for the night»...
на ночь — overnight
Но Стенли не бывает здесь так рано, если только не остается на ночь.
But Stanley's never here this early unless she stays overnight.
Они останутся на ночь.
They're staying overnight.
Они ведь не собираются бросать меня тут на ночь?
They're not gonna leave me here overnight?
Но я останусь там на ночь.
— Yes? — That means I'll stay overnight.
В детстве я мечтал, чтобы меня на ночь заперли в кондитерской, а вокруг были сласти.
When I was a kid, Joe, I dreamed I was locked up overnight in a pastry shop. And there was goodies all around.
Показать ещё примеры для «overnight»...
на ночь — tonight
Джентльмены, вы останетесь здесь на ночь?
Will you gentlemen be remaining here tonight?
Не возражаете, если я останусь здесь на ночь?
Would you mind if I stayed here tonight?
— Вы можете уйти на ночь?
— Can you leave tonight?
Потому что я не собираюсь оставаться здесь на ночь.
I'm not sleeping here tonight.
Жаль, что я не смогу остаться с тобой на ночь.
I wish I didn't have to leave you tonight. Well, you don't.
Показать ещё примеры для «tonight»...
на ночь — bedtime
В детстве, ни одна сказка на ночь не обходилась у него без превращений.
One was always turning up in the bedtime stories he told in prep school.
Вы лучше расскажите себе сказочку на ночь.
You'd better tell yourself a bedtime story.
Это — одна из самых прекрасных сказок на ночь, которые я слышал.
That's one of the sweetest bedtime stories I've ever heard.
Ты думала о покупке пары ботинок для него, о том, чтобы накормить его, рассказать ему сказку на ночь, но если бы ты действительно думала о нём, ты бы подумала о нас.
You think about buying him a pair of shoes, about making him a snack, about telling him a bedtime story but if you really thought about him, you'd think about us.
Я сейчас расскажу тебе милую сказку на ночь.
I'm going to tell you a nice little bedtime story.
Показать ещё примеры для «bedtime»...
на ночь — sleep over
Но бывает, когда люди переходят к тому им кажется, что они обязаны остаться на ночь.
But sometimes when people get involved with that they feel pressure to sleep over.
Останься на ночь.
Sleep over.
Ты можешь остаться на ночь.
You can sleep over.
— Джейк, можешь остаться на ночь?
— Jake, can you sleep over?
Бабушка останется на ночь, хорошо?
Grammy's gonna sleep over, okay?
Показать ещё примеры для «sleep over»...
на ночь — spend the night
Вы точно не хотите, чтобы я осталась на ночь?
Sure you don't want me to spend the night with you?
Мы не можем оставаться здесь на ночь.
We can't spend the night here.
Лучшую комнату! Остаюсь на ночь.
I will spend the night here.
Полагаю, придется забрать его на ночь в мою комнату.
I suppose he'll have to spend the night in my room.
Что-то не верится, что мама отпустила его на ночь.
Can't believe his mother's letting him spend the night.
Показать ещё примеры для «spend the night»...
на ночь — stay here tonight
Оставайся на ночь.
Stay here tonight.
Не желаешь остаться на ночь?
Would you like to stay here tonight?
Можешь остаться на ночь.
You can stay here tonight.
Я останусь у тебя на ночь.
I'll stay here tonight.
Я попросил ее остаться на ночь у меня.
I told her she could stay here tonight.
Показать ещё примеры для «stay here tonight»...
на ночь — staying over
Мой брат остается на ночь?
Is my brother staying over?
— И останется там на ночь.
Staying over.
Я думал, что остаюсь на ночь.
Wait, I thought I was staying over.
И остался на ночь.
And staying over.
Чарли так обрадовался, что дядя Майк остался на ночь.
Charlie's so excited his Uncle Mike is staying over.
Показать ещё примеры для «staying over»...
на ночь — stay here all night
Думаю, вам лучше остаться здесь на ночь.
I think you'd better stay here all night.
Можешь остаться здесь на ночь.
You can't stay here all night.
Буту не нравится, когда я остаюсь здесь на ночь.
Booth doesn't like it when I stay here all night.
Тут и останемся на ночь.
We're gonna stay here all night.
А почему же он не оставил тебя на ночь?
Why didn't he ask you to stay the night?
Показать ещё примеры для «stay here all night»...