мужчина — перевод на английский
Быстрый перевод слова «мужчина»
На английский язык слово «мужчина» переводится как «man».
Варианты перевода слова «мужчина»
мужчина — man
Тот мужчина... Как и где вы встретились?
That man... how and where did you meet?
И что ты делала с тем мужчиной всю ночь?
Were you with that man for the whole night?
Друг, будь ты чёрным парнем, везущим труп белого мужчины в будке своего грузовика с мороженным, ты бы знал ответ!
Man, if you was a black man driving around with a dead white guy in the back of your ice cream truck, you'd know the answer to that!
Потому что в этот раз, как и тогда, у меня нет стоящего мужчины.
Like I haven't got any man worth mentioning again.
Я узнала мужчину!
I recognized the man!
Показать ещё примеры для «man»...
мужчина — male
Купер, мы находимся в самой невероятной фантазии любого мужчины, а ты сидишь здесь и ищешь телефон?
Cooper, we are in the middle of a Weird Science teenage male fantasy and you're sitting there looking for your phone?
Стив Лэйси. Белый, мужчина, американец.
White, male American.
Белый, мужчина, американец.
White, male American.
Стив Лэйси, белый, мужчина, американец...
Steve Lacey, white, male American...
Последний мужчина на нашей планете скончался из-за атомной катастрофы.
The last male has died on our planet due to the atomic scourge.
Показать ещё примеры для «male»...
мужчина — guy
Три главных персонажа — он, она и другой мужчина, как обычно.
The three main ones are... HE, SHE... and THE OTHER GUY ...as usual.
Что касается другого мужчины... Он — просто Деде, ничего более.
As for THE OTHER GUY he's just plain Dede, nothing more.
Мужчина, который выпрыгнул из окна?
The guy that jumped out that window!
Я не хотел, чтобы так случилось, но ... мужчина бессилен перед истинным чувством, а оно таково.
I didn't want it to happen but... there's nothing a guy can do about the real McCoy, and that's what this is.
Только то, что это был седой, привлекательный мужчина.
Just that he was gray-haired and quite a good-looking guy.
Показать ещё примеры для «guy»...
мужчина — white male
Ладно, он — белый мужчина.
Well, he's a white male.
— Ты гуляла с белым мужчиной?
— You went out with a white male?
Я нашел это. Рука принадлежит тридцатилетнему белому мужчине по имени Бредли Скотт.
Hand belongs to a white male, Bradley Scott.
Внимание, белый мужчина, оранжевый защитный жилет... синяя спецовка.
Be advised, I've got a White male, orange safety vest... blue overalls.
Там чё белый мужчина?
— Is that a white male?
Показать ещё примеры для «white male»...
мужчина — gentleman
Когда леди снимает драгоценности в комнате у мужчины, куда она их кладет?
When a lady takes her jewels off in a gentleman's room, where does she put them?
— С мужчиной.
— A gentleman.
Только что я встретила у ворот мужчину. Его зовут Дауд.
A few minutes ago I met a gentleman.
Можно вас? Видите ту женщину за столиком с мужчиной и девушкой?
The lady at the table over there... with the gentleman and the girl.
Прошу прощения за беспокойство. Где мужчина, который сидел здесь в углу?
Where is the gentleman who was sitting in the corner?
Показать ещё примеры для «gentleman»...
мужчина — grown man
Ты забыл, что наш мальчик уже взрослый мужчина.
You keep forgettin' our boy's a grown man now.
Но я взрослый мужчина и мой жеребец часто встаёт на дыбы.
I'm a grown man. All too often the goat rears his head and brays.
Она сказала, что никогда не целовала взрослого мужчину прежде... и вот она может поцеловать меня.
She said she'd never kissed a grown man before and she might as well kiss me.
Мне трудно симпатизировать взрослому мужчине... который каждый день надевает костюм цыплёнка... и показывает мультфильмы трёхлеткам.
Well, I find it hard to sympathize with a grown man... that puts on a chicken suit every day... and shows cartoons to three-year-olds.
— А голого мужчину ты когда-нибудь видел?
Have you ever seen a grown man naked?
Показать ещё примеры для «grown man»...
мужчина — real man
Именно сержант, настоящий мужчина, герой.
That's right. The sergeant... a real man, a hero.
Он был настоящим мужчиной.
He was a real man.
Вы первый мужчина, которого я встретила.
You're the first real man I've ever met.
Теперь ты мужчина.
Now, you are a real man.
— Но ты был настоящим мужчиной!
— But you were a real man!
Показать ещё примеры для «real man»...
мужчина — married man
Ты же знаешь, я не из тех, кто станет крутить с женатым мужчиной.
You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you?
Тебе не совестно, что ты совратила женатого мужчину?
And you wouldn't feel guilty about seducing a married man?
Я не привыкла выходить в свет с женатым мужчиной.
I'm not used to going out with a married man.
Что она влюблена в кого-то— вероятно в женатого мужчину.
That she was in love with somebody— a married man probably.
Когда ты влюблена в женатого мужчину, не надо красить тушью глаза.
When you're in love with a married man, you shouldn't wear mascara.
Показать ещё примеры для «married man»...
мужчина — boy
Мужчины никогда об этом не думают.
You boys wouldn't notice a thing like that.
Некоторые мужчины хотят здесь поговорить с тобой, чтобы ты стал астронавтом.
Some boys here want to talk to you about being an astronaut.
Дама желает знать, что значит быть деловым мужчиной?
The lady wants to know what it'd be like to be one of the boys?
Деловой женщиной, которая возомнила себя мужчиной?
Maybe I was just a fast-talking career gal who thought she was one of the boys.
Разные мужчины были, с одними что-то получалось, с другими — нет.
Relationships with boys. At times it works out, at times it doesn't.
Показать ещё примеры для «boy»...