молиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «молиться»

«Молиться» на английский язык переводится как «to pray».

Варианты перевода слова «молиться»

молитьсяpray

Снимаем зажимы и молимся, чтобы прижилась.
Let's release those clamps and pray that it takes.
И я каждый день молюсь, чтоб он её вернул.
And I pray every day that he gets his faith back.
Я молюсь, чтобы его убийцы были найдены и наказаны.
I pray that his killer will be found and punished.
В школе — молиться и лгать.
Then at school, to pray and lie.
Давай молиться, дорогая, чтобы провидение послало нам идиота.
Not in the scientific world. Do let us pray darling, that providence sends us an idiot.
Показать ещё примеры для «pray»...

молитьсяprayer

Я за тебя много молился.
— You've cost me a lot of prayer.
Если кто умрёт, тебе останется только молиться, ведь они тебя повесят.
And if there's a death mixed up in it, you haven't got a prayer. They'll hang you just as sure as ten dimes will buy a dollar.
Молись, если знаешь слова.
If you know a prayer, say it.
И молиться.
And prayer.
За кого молилась?
And that prayer.
Показать ещё примеры для «prayer»...

молитьсяsay your prayers

Молись!
Say your prayers!
Молись, Крюк.
Say your prayers, Hook.
Молитесь.
Say your prayers!
Молись, Симпсон...
Say your prayers, Simpson.
Молись, Анастасия.
Say your prayers, Anastasia!
Показать ещё примеры для «say your prayers»...

молитьсяworship

— Он говорит, что молился бы на тебя, если бы вышла за него замуж.
— He says he'd worship you if you married him.
Весь Имбока молиться Дагон.
All worship Dagon.
Я тоже молюсь Гваделупской Деве...
Listen, I too worship la Virgen de Guadalupe...
Молиться все!
Everyone worship her!
Они молятся на своего кумира.
They worship the ground he walks on.
Показать ещё примеры для «worship»...

молитьсяyou better pray

И лучше молись как следует.
And you better pray good.
Молись, чтобы сработало.
You better pray this works.
Мейсон, я выстрелю, и молись, чтобы вырос обратно.
Mason, I will shoot you where you better pray it grows back.
В следующий раз когда остановите кого нибудь подозревая что он вампир молитесь Богу что это не так.
So the next time you pull somebody over on suspicion of being a vampire you better pray to God that you're wrong.
Мистер Голдштейн, молитесь, чтобы ваши друзья появились там позже меня.
Now, Mr. Goldstein, you better pray... none of your friends get there before I do.
Показать ещё примеры для «you better pray»...

молитьсяpray to god

Я поговорю с твоим отцом и буду молиться за тебя.
I will talk to your father and pray to God.
Вам лучше молиться, чтобы моих людей нашли в порядке.
You better pray to God my men are found all right.
И будем молиться, что у него хорошее настроение.
And then we just pray to God that he's in a good mood.
А потом будем молиться, чтобы всё получилось.
Then we pray to God that it works. — Careful.
Ты притворяешься мертвым и молишься, чтобы он тебя не съел.
You play dead and pray to God it doesn't eat you.
Показать ещё примеры для «pray to god»...

молитьсяhope

Молитесь теперь, чтобы я был виновен.
Your only hope now is that I'm guilty.
Отведите меня в камеру Мэлори и молитесь, чтобы она была жива.
Take me to Mallory's cell and hope she's in one piece.
Тогда спрячь свою трансцендентную задницу за мной и молись, чтобы это сработало.
Get your transcendent butt behind me and hope this works. We only got one chance.
Лучше молись, чтобы у нас не было второй встречи.
If I were you, I would hope that we don't meet again.
Когда быстро мчишься по заранее определенному маршруту, нужно молиться, чтобы ничто не попалось на пути, но это не спасет.
When you're moving fast in on a pre-determined path, you hope nothing crosses, because there's nothing you can do.
Показать ещё примеры для «hope»...

молитьсяbetter hope

Ладно,молитесь что бы это было так.Если Эмме не понравиться ,то вы будете следующим.
Well, you better hope so. If Emma turns me down, you'll be next.
Молитесь, чтобы я не чихнула.
Better hope I don't sneeze.
Молись, чтобы это была ложь, Айрис.
You better hope they're lies, Iris.
Притом, что он довольно жалко выглядел, когда ты его загонял. Молись, чтобы у него там не было столько места, чтобы он мог спокойно взяться за бока и покатываться со смеху.
Pitiful as you pursued it, you better hope he ain't got space enough to roll around holding his sides, bust a gut laughing.
Молись, чтобы он выжил.
Better hope he lives.
Показать ещё примеры для «better hope»...

молитьсяsay

И я молюсь.
But what did you say?
Молитесь, голодранцы.
Say a quick prayer.
Молитесь своему ментовскому богу...
Say your prayers.
Если вы молитесь каждый день, ваш дух укрепляется.
If they say to newspaper his spirit will fortify itself.
Сегодня вы заключили завет с Господом о том, что будете молиться за прекращение абортов в Америке.
They made a pact with God tonight to say by the aim of the abortion in the U.S.A.
Показать ещё примеры для «say»...

молитьсяjust praying

И я молюсь, что она растворится во мне со временем.
I am just praying that it gets diluted over time.
Я поистине молюсь, чтобы меня приняли.
I'm just praying that I get accepted.
Я молюсь увидеть синее пятнышко впереди.
I'm just praying to see a speck of blue up ahead.
Ты молился?
Were you just praying?
Я молюсь, что Господь приглядывает за ней.
I'm just praying that God is next to her.
Показать ещё примеры для «just praying»...