мой конёк — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «мой конёк»

«Мой конёк» на английский язык переводится как «my little horse» или «my trusty steed».

Варианты перевода словосочетания «мой конёк»

мой конёкmy thing

Монеты — не мой конёк.
Coins? Not my thing.
Дорогая, я думаю все согласятся, что птицы это мой конек.
Sweetheart, I thought we agreed that birds were my thing.
Математика — это мой конёк.
Math is my thing.
Это мой конек.
This is my thing.
— Да, дурные решения — это мой конек.
Well, bad choices are sort of my thing.
Показать ещё примеры для «my thing»...

мой конёкmy strong suit

Таким образом, Лиланду было...? Хронология — это не мой конёк.
Chronologies have never been my strong suit.
Ты знаешь, сдержанность не мой конёк.
You know restraint is not my strong suit.
Темная магия — мой конек.
Dark magic is my strong suit.
Мы оба знаем, что здравый смысл никогда не был моим коньком.
We both know common sense was never really my strong suit.
Прости, это не мой конек.
I'm sorry, this really isn't my strong suit.
Показать ещё примеры для «my strong suit»...

мой конёкmy specialty

Это мой конек.
That was my specialty.
Тяговые лучи — мой конек, шкипер!
Tractor beams are my specialty.
Так, вскрывать замки — это мой конек.
Sort of my specialty.
Это уже мой конёк.
My specialty.
Мой конёк — модификация для дневной езды.
Daylight modifications are my specialty.
Показать ещё примеры для «my specialty»...

мой конёкmy forte

Планировать вечеринки — это всегда был мой конек.
Well, party planning has always been my forte.
Помогать мятежникам — не совсем мой конёк.
Aiding rebels is not really my forte.
— Напротив, религиозное искусство — мой конёк.
On the contrary, religious art is my forte.
Вот именно. Ты никогда не слушал наши уроки французского, и увы, физика — не мой конёк.
You never did pay any attention during our French lessons, and sadly, physics is not my forte.
омпьютеры Ч это мой конек.
Computers are my forte. Let me see.
Показать ещё примеры для «my forte»...

мой конёкmy wheelhouse

Роль врача — мой конёк.
Playing doctor is kind of in my wheelhouse.
Я буду говорить, это типа мой конёк.
I'll do the talking. It's kind of in my wheelhouse.
Это мой конёк.
That's my wheelhouse.
Уловки — это ж мой конёк.
Sneaky's my wheelhouse.
Такого рода вещи... это не мой конёк.
This sort of thing... it's not in my wheelhouse.

мой конёкmy jam

Да эта песня мой конёк.
Please, that song is my jam.
Говорил же, Драйкон мой конёк.
Told you Draycon was my jam.
Такие программы — не мой конек.
— Oh. — This program just really isn't my jam.
Драйкон — мой конёк.
Draycon's my jam.
Если у тебя проблемы с отцом, это мой конёк, детка.
If you're having dad problems, that's my jam, son.

мой конёкreally my thing

Опрашивать людей — явно не мой конек.
Questioning people isn't really my thing.
Реальные преступления не мой конёк.
True crime isn't really my thing.
Скрапбукинг-это не мой конек.
Scrapbooking's not really my thing.
Бейсбол не мой конек.
Baseball's not really my thing.
Пытки вообще не мой конек.
Torture's not really my thing.